Boiler
Limp Bizkit
Caldeira
Boiler
Parece que farei tudo sozinho
Looks like I'm gonna do everything myself
Talvez eu precisasse de ajuda
Maybe I could use some help
Mas enfim, se você quer algo bem feito
But hell, if you want somethin' done right
Precisa fazer você mesmo
You gotta do it yourself
Talvez a vida seja feita de altos e baixos
Maybe life is up and down
Mas a minha vida tem sido (o que) até agora?
But my life's been (what?) till now
Eu te irritei de algum jeito
I crawled up your butt somehow
E foi aí que as coisas mudaram
And that's when things got turned around
Eu costumava me sentir vivo
I used to be alive
Mas agora me sinto patético, e agora eu entendo
Now I feel pathetic and now I get it
O que está feito está feito
What's done is done
Você deixa para lá e não se arrepende
You just leave it alone and don't regret it
Às vezes algumas coisas se tornam estúpidas
But sometimes, some things turn into dumb things
E é aí que você precisa parar
And that's when you put your foot down
Por que eu tive de conhecer alguém como você? (Como você)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Por que você teve de machucar alguém como eu? (Como eu)
Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Como você pôde fazer algo assim com alguém? (Com alguém)
How could you do somebody like that? (like that)
Espero que saiba que não volto mais (não volto mais)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Parece que farei tudo sozinho (tudo sozinho)
Looks like I'm gonna do everything myself (everything myself)
Talvez eu precisasse de ajuda
Maybe I could use some help
Mas enfim, se você quer algo bem feito
But hell, if ya want somethin' done right
Você mesmo faz (sacou?)
You just do it yourself (got it?)
Talvez a vida seja feita de altos e baixos
Maybe life is up and down
Mas a minha vida tem sido (o quê?) Até agora? (Sacou?)
But my life's been (what?) till now (got it)
Eu te irritei de algum jeito (sacou?)
I crawled up your butt somehow (got it)
E foi aí que as coisas mudaram (sacou?)
And that's when shit got turned around (got it)
Eu costumava me sentir vivo
I used to be alive
Eu sou tão patético, mas agora entendo
I'm so pathetic but now I get it
O que está feito, está feito, eu sei
What's done is done, I know
Você deixa pra lá!
You just leave it alone!
E não se arrepende
And don't regret it
Mas às vezes algumas coisas se tornam estúpidas
But sometimes, some things turn into dumb things
E é aí que você precisa parar
And that's when you put your foot down
Por que eu tive de conhecer alguém como você? (Como você)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Por que você teve de machucar alguém como eu? (Como eu)
Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Como você pôde fazer algo assim com alguém? (Com alguém)
How could you do somebody like that?
Espero que saiba que não volto mais (Não volto mais)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Por que eu tive de conhecer alguém como você? (Como você)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Por que você teve de machucar alguém como eu? (Como eu)
Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Como você pôde fazer algo assim com alguém? (Com alguém)
How could you do somebody like that?
Espero que saiba que não volto mais (Não volto mais)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
A dependência de você acabou
Depending on you is done
Ceder para você acabou
Giving to you is done
Chega de comer, de dormir, de viver
No more eating, no sleeping, no living
Tudo é apenas ceder mais pra você e eu parei com isso
It's all just more giving to you and I'm done
A dependência de você acabou
Depending on you is done
E ceder para você acabou
And giving to you is done
Chega de comer, de dormir, de viver
No more reaching, no sleeping, no living
Tudo é apenas mais perdão pra você e eu parei com isso
It's all just forgiving to you and I'm done
Me esconder de você acabou!
The hiding from you is done!
A mentira que vem de você acabou
The lying from you is done
Chega de comer, de dormir, de viver
No more eating, no more sleeping, no living
Tudo é apenas ceder mais pra você e eu parei com isso
It's all just more giving to you and I'm done!
Por que eu tive de conhecer alguém como você? (Como você)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Por que você teve de machucar alguém como eu? (Como eu)
Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Como você pôde fazer algo assim com alguém? (Com alguém)
How could you do somebody like that?
Espero que saiba que não volto mais (Não volto mais)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Por que eu tive de conhecer alguém como você? (Como você)
Why did I have to go and meet somebody like you? (like you)
Por que você teve de machucar alguém como eu? (Como eu)
Why did you have to go and hurt somebody like me? (like me)
Como você pôde fazer algo assim com alguém? (Com alguém)
How could you do somebody like that?
Espero que saiba que não volto mais (Não volto mais)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back)
Por quê?
Why?
Por quê?
Why?
Por quê?
Why?
Por quê?
Why?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Limp Bizkit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: