Tradução gerada automaticamente
Damage
Linkin Park
Dano
Damage
Eu sou um pouco de solidão, um pouco de desprezo
I am a little bit of loneliness a little bit of disregard
Um punhado de reclamações, mas não posso evitar o fato de que todos podem ver essas cicatrizes
Handful of complaints but I can’t help the fact that everyone can see these scars
Eu sou o que eu quero que você queira, o que eu quero que você sinta
I am what I want you to want, what I want you to feel
Mas é como se não importasse o que eu faça, eu não consigo te convencer, acreditar que isso é real
But it's like no matter what I do, I can't convince you, to just believe this is real
Então eu deixo ir, te observando, virar as costas como sempre faz
So I let go, watching you, turn your back like you always do
Desviar o olhar e fingir que eu não estou aqui
Face away and pretend that I'm not
Mas estarei aqui porque você é tudo o que eu tenho
But I'll be here 'cause you're all that I got
Assista isso!
Watch this!
Eu sei, e mesmo que eu não soubesse
I know, and even if I didn't know
Eu mentiria e muitos acreditariam
I would lie so many would believe it
Levante-se e resista às correntes
Stand up and resist the chains
De todas as pessoas pela restrição beligerante doente
Of all the people by belligerent sick restraint
Eu nunca sou o suficiente
I'm never enough
Você me sugou, me usando até ficar insatisfeito e usado
You bled me dry, using me up dissatisfied and used
Outra chave para o vazio em você
Another key to the empty spot in you
Estou fodido, estou no meu auge
I'm sick as a fuck, I'm in my prime
O que você quer? Acho que é hora de ver
What do you want? I guess it's time to see
Se você está perdido no inferno, não encontrará paz
If you're lost in hell, you'll find no peace
Eu não consigo sentir como antes
I can't feel the way I did before
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
O tempo não curará mais esse dano
Time won't heal this damage anymore
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Eu não serei ignorado
I won't be ignored
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
Oh, navegue pelo ódio e medo
Oh, wade through hate and fear
Eu não me sentia assim há anos
I haven't felt like this in years
Não resta muito, tão desarraigado
Not much left, so uprooted
Punho cerrado nos bolsos do meu moletom
Fist clenched tight in the pockets of my hoodie
E eu sei para onde preciso ir
And I know where I need to go
Mas a voz da razão não pode dizer não
But the voice of reason can't say no
Está nos olhos e no coração
It's in the eyes and heart
Apenas o mais recente psicopata fora dos gráficos
Just the latest psycho off the charts
Eu não era o suficiente, você me sugou
I wasn't enough, you bled me dry
Qual é o caminho certo? Oh, você é uma mentira e falsidade
Which way is up? Oh, you're a lie and fake
Espero que a verdade não seja tarde demais
I hope that truth is not too late
Eu não consigo sentir como antes
I can't feel the way I did before
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
O tempo não curará mais esse dano
Time won't heal this damage anymore
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Eu não serei ignorado
I won't be ignored
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
Eu nunca vou ceder novamente
I ain't never giving in again
Xingar contra o vento, liberdade completa
Cuss into the wind, complete freedom
Olhe para esses rappers, como eu os trato
Look at these rappers, how I treat them
Então por que diabos eu me juntaria a eles quando eu os derroto
So why the fuck would I join them when I beat them
Eles me chamam de aberração porque
They call me a freak because
Eu gosto de cuspir nesses idiotas antes de comê-los
I like to spit on these pussies 'fore I eat them
Cara, tire esses filhos da puta ruins do palco
Man get these whack cocksuckers off stage
Onde diabos está o Kanye quando você precisa dele?
Where the fuck is kanye when you need him?
Arranque o microfone dele, vadia, vou deixar você terminar em um minuto
Snatch the mic from him, bitch, I'ma let you finish in a minute
Sim, o rap está bom
Yeah, the rap is tight
Mas estou fodendo com o melhor verso de todos os tempos
But I'm fucking with the greatest verse of all time
Então você pode querer voltar para o laboratório esta noite e um
So you might want to go back to the lab tonight and um
Rabiscar as rimas que você ia cuspir
Scribble out them rhymes you were going to spit
E começar do zero e escrever novas
And start over from scratch and write new ones
Mas tenho medo de que não vá fazer diferença
But I'm afraid that it ain't gonna make no difference
Quando eu destruir esse palco e rasgá-lo ao meio esta noite
When I RIP this stage and tear it in half tonight
É uma adrenalina sentir o baixo pulsar
It's an adrenaline rush to feel the bass thump
No lugar até o estacionamento, camarada
In the place all the way to the parking lot, fellow
Coloque fogo no microfone e incendeie a multidão
Set fire to the mic and ignite the crowd
Você pode ver as faíscas do metal quente
You can see the sparks from hot metal
De coração frio desde o dia em que eu monopolizei o jogo
Cold-hearted from the day I bogarted the game
Eu comecei a balançar, camarada
I so started to rock fellow
Quando nem mesmo estou no meu mais severo
When I'm not even in my harshest
Você ainda pode ser assado porque o Marsh não é suave
You can still get roasted because marsh is not mellow
Até eu cair do topo, não vou parar
Till I'm toppling from the top I'm not going to stop
Estou em cima do meu tabuleiro de Monopoly
I'm standing on my monopoly board
Isso significa que estou no topo do meu jogo e não para
That means I'm on top of my game and it don't stop
Até meu quadril não balançar mais
Till my hip don't hop anymore
Quando você é tão bom que não pode dizer
When you so good that you can't say it
Porque nem é legal soar convencido
Because it ain't even cool for you to sound cocky anymore
As pessoas apenas ficam doentes porque você cospe
People just get sick 'cause you spit
Esses idiotas não conseguem babar ou driblar mais
These fools can't drool or dribble a drop anymore
E você nunca pode quebrar meu ritmo
And you can never break my stride
Você nunca diminui o ímpeto em nenhum momento, estou prestes a explodir
You never slow the momentum at any moment I'm about to blow
Você nunca vai tirar meu orgulho
You'll never take my pride
Matando o fluxo, veneno lento e o oponente
Killing the flow, slow venom and the opponent
Não tem misericórdia, marque minhas palavras
Is getting no mercy, mark my words
Não vou desistir, implacável
Ain't letting up, relentless
Eu sinto o cheiro de sangue, eu não dou a mínima: continue dando-lhes o inferno
I smell blood, I don't give a fuck: Keep giving them hell
Onde você estava quando eu caí e precisava de ajuda?
Where was you when I fell and needed help up?
Você não recebe amor
You get no love
Eu não consigo sentir como antes
I can't feel the way I did before
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
O tempo não curará mais esse dano
Time won't heal this damage anymore
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Eu não serei ignorado
I won't be ignored
(Por que) por que foi fácil para você?
(Why) why was it easy for you?
(Foi) eu merecia o abuso?
(Did) did I deserve the abuse?
(Eu) eu não consigo acreditar que deixei isso
(I) I can't believe I let it
(Não) não era o que eu queria
(Not) not what I wanted
(Ver) ver através da sua besteira
(See) see through your bullshit
(Você está) você é tão traumático
(You're) you're so traumatic
(Verdade) verdadeiro para a sua forma de
(True) true to your form of
(Face) todas as consequências
(Face) every consequence
(Des) desintimidado
(Un) unintimidated
(Até) até o fim
(Till) till the very end
(Isso) isso nunca vai acontecer
(It) it'll never happen
(Foi) tudo foi uma mentira?
(Was) was it all a lie?
(Demais) muitos filhos da puta
(Too) many motherfuckin'
(Tarde) isso é o que você faz de melhor
(Late) that's what you do best
(Mentira) isso é o que você faz de melhor
(Lie) that's what you do best
(Mentira) isso é o que você faz de melhor
(Lie) that's what you do best
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Eu não serei ignorado
I won't be ignored
Eu não consigo sentir como antes
I can't feel the way I did before
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
O tempo não curará mais esse dano
Time won't heal this damage anymore
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Eu não serei ignorado
I won't be ignored
Eu não consigo sentir
I can't feel
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Eu não serei ignorado
I won't be ignored
O tempo não curará
Time won't heal
Não vire as costas para mim
Don't turn your back on me
Isso é o que você faz de melhor
That's what you do best
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Linkin Park e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: