Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 384

Dead End Street

Lou Rawls

Letra

Morto Street End

Dead End Street

Eu nasci em uma cidade a chamada "Windy City '
I was born in a city the called the 'Windy City'

E eles chamam de "Windy City" por causa da 'Hawk'.
And they call it the 'Windy City' because of the 'Hawk'.

Todo poderoso Hawk,
All mighty Hawk,

Falando sobre o Sr. Vento tipo de significar em torno do tempo de inverno
Talking about Mr. Wind kind of mean around winter time

Acontece que eu vivo em uma rua que era um beco sem saída
I happen to live on a street that was a dead-end street

Não havia nada para bloquear ou tamponar o vento, os elementos
There was nothing to block or buffer the wind, the elements

Mantenha-os de bater meu bloco baixo, Jim eu quero dizer realmente golpear isso para mim
Keep them from knocking my pad down, Jim I mean really socking it to me

E a caldeira iria rebentar eo calor se foi
And the boiler would bust and the heat was gone

Eu teria que ficar completamente vestido antes que eu pudesse ir a cama
I would have to get fully dressed before I could go the bed

Coloque tudo em mas meus goulashes causar tinham fivelas sobre eles
Put everything on but my goulashes cause they had buckles on them

E meus pais não jogou o que disse que você não se levantar de lá com
And my folks didn't play that said don't you be getting up in there with

Buckles neles goulashes e rasgar minhas roupas de cama, mas eu tive a sorte
Buckles on them goulashes and tear up my bed clothes but I was fortunate

Assim que eu era grande o suficiente para conseguir um emprego me poupar dinheiro suficiente para me comprar um bilhete de eu dividir
As soon as I was big enough to get a job save me enough money to buy me a ticket I split

Eu fui me junto agora, então eu vou voltar lá para ver sobre isso ver se ele ainda é o mesmo
I got myself together now so I'm going back there to see about it see if it's still the same

Eu só queria falar sobre isso, você sabe que está tudo bem
I just wanted to tell you about it, you know it's all right

Eles dizem que isso é uma grande cidade rica moro na parte mais pobre
They say this is a big rich town I live in the poorest part

Fui criado em uma rua sem saída em uma cidade sem coração
I was raised on a dead-end street in a city without a heart

Aprendi a lutar antes eu tinha seis única maneira que eu poderia conviver
I learned to fight before I was six only way I could get along

Mas quando você é criado em um beco sem saída que você tem que ser firme e forte
But when you're raised on a dead-end street you have to be tough and strong

Agora todos os caras estão sempre se metendo em apuros que do jeito que sempre foi
Now all the guys are always getting in trouble that the way it's always been

Mas quando as probabilidades estão todas contra você como você pode ganhar
But when the odds are all against you how can you win

Eu vou empurrar o meu jeito de sair daqui já tu não posso dizer quando
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when

Mas eu vou sair deste beco sem saída e eu nunca vou coma volta
But I'm gonna get off of this dead-end street and I ain't never gonna coma back again

Eu vou empurrar o meu jeito de sair daqui já tu não posso dizer quando
I'm gonna push my way out of here ever thou I can't say when

Mas eu vou sair deste beco sem saída
But I'm gonna get off of this dead-end street

E eu nunca vou voltar a viver aqui novamente
And I ain't never gonna come back to live here again

Nunca, não, eu não vou voltar aqui para viver este beco sem saída não mais
Never, No I ain't gonna come back here to live on this dead-end street no more

Porque eu vou me dar um trabalho, eu vou salvar a minha massa
Cause I'm gonna get me a job, I'm gonna save my dough

Saiam daqui você-tudo, eu não vou voltar mais
Get away from here you-all, I ain't gonna come back no more

Não sempre, rua sem saída
Not ever, dead-end street

Eu cansei de quebrar a minha volta vai começar a usar minha mente
I tired of breaking my back gonna start using my mind

Cansado de todo o funcionamento do tempo
Tired of working all of the time

Eu digo há problemas lá em baixo
I say there's trouble down there

Eu digo há problemas lá em baixo
I say there's trouble down there

Eu digo há problemas lá sim
I say there's trouble down there yeah

Abaixo uma rua sem saída
Down off a dead-end street

Abaixo uma rua sem saída
Down off a dead-end street

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Rawls e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção