Tradução gerada automaticamente
Aidez-moi
Louane (FR)
Me ajude
Aidez-moi
Me ajude!
Aidez-moi!
Eu ando no vazio e me sinto frágil
Je marche dans le vide et je me sens fragile
Acho que não consigo
Je crois que je n’y arrive pas
Tenho medo daqueles que partem, de enfrentar os olhares
J’ai peur de ceux qui partent, d’affronter les regards
Quando eles vêm pousar em mim
Quand ils viennent se poser sur moi
Estou sem fôlego, acho que o que sinto
Je suis à bout de souffle, je crois qu'ce que j’éprouve
Queima tudo o que resta de mim
Brûle tout ce qui reste de moi
E isso me deixa louco e então eu repito
Et ça me prend la tête et puis je me répète
Tudo ficará melhor amanhã em silêncio
Tout ira mieux demain tout bas
Eu sinto vontade de surtar, vontade de quebrar tudo
J’ai comme une envie de vriller, une envie de tout casser
Oh, como eu gostaria de jogar tudo fora
Oh comme je voudrais tout balancer
Como se quisesse desistir de tudo, como gostaria de avançar
Comme une envie de tout plaquer, comme j’aimerais avancer
Eu quero gritar: Me ajude! Me ajude!
J’voudrais crier: Aidez-moi! Aidez-moi!
Me ajude, meu corpo está tomando o controle
Aidez-moi mon corps prend le contrôle
Me ajude, a verdade está me tocando
Aidez-moi la vérité me frôle
Me ajude, eu só quero um ombro
Aidez-moi je veux juste une épaule
Me ajude!
Aidez-moi!
Me ajude, sinto a ansiedade aumentando
Aidez-moi je sens monter l’angoisse
Me ajude antes que eu desapareça
Aidez-moi avant que je n'm’efface
Me ajude, dói, será que passa?
Aidez-moi j’ai mal est-ce que ça passe
Me ajude!
Aidez-moi!
Acho que me sinto sozinha, qual peça do quebra-cabeça
Je crois qu'je me sens seule, c’est quelle pièce du puzzle
Aquela que pode me consertar
Celle qui pourra me réparer
Minha garganta aperta, perdi o rumo
Ma gorge se resserre, j’ai perdu le repère
Acho que não consigo mais respirar
Je crois qu’je peux plus respirer
Eu sinto vontade de surtar, vontade de quebrar tudo
J’ai comme une envie de vriller, une envie de tout casser
Oh, como eu gostaria de jogar tudo fora
Oh comme je voudrais tout balancer
Como se quisesse desistir de tudo, como gostaria de avançar
Comme une envie de tout plaquer, comme j’aimerais avancer
Eu quero gritar: Me ajude! Me ajude!
J’voudrais crier: Aidez-moi! Aidez-moi!
Me ajude, meu corpo está tomando o controle
Aidez-moi mon corps prend le contrôle
Me ajude, a verdade está me tocando
Aidez-moi la vérité me frôle
Me ajude, eu só quero um ombro
Aidez-moi je veux juste une épaule
Me ajude!
Aidez-moi!
Me ajude, sinto a ansiedade aumentando
Aidez-moi je sens monter l’angoisse
Me ajude antes que eu desapareça
Aidez-moi avant que je n'm’efface
Me ajude, dói, será que passa?
Aidez-moi j’ai mal est-ce que ça passe
Me ajude!
Aidez-moi!
Como se quisesse surtar, vontade de quebrar tudo
Comme une envie de vriller, une envie de tout casser
Oh, como eu gostaria de jogar tudo fora
Oh comme je voudrais tout balancer
Como se quisesse desistir de tudo, oh, como gostaria de avançar
Comme une envie de tout plaquer, oh, comme j’aimerais avancer
Eu quero gritar: Me ajude! Me ajude!
J’voudrais crier: Aidez-moi! Aidez-moi!
Me ajude! Me ajude!
Aidez-moi! Aidez-moi!
Me ajude! Me ajude!
Aidez-moi! Aidez-moi!
Me ajude! Me ajude!
Aidez-moi! Aidez-moi!
Me ajude!
Aidez-moi!
Me ajude, meu corpo está tomando o controle
Aidez-moi mon corps prend le contrôle
Me ajude, a verdade está me tocando
Aidez-moi la vérité me frôle
Me ajude, eu só quero um ombro
Aidez-moi je veux juste une épaule
Me ajude!
Aidez-moi!
Me ajude, sinto a ansiedade aumentando
Aidez-moi je sens monter l’angoisse
Me ajude antes que eu desapareça
Aidez-moi avant que je n'm’efface
Me ajude, dói, será que passa?
Aidez-moi j’ai mal est-ce que ça passe
Me ajude!
Aidez-moi!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louane (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: