Change
Louis Tomlinson
Mudança
Change
Tempo de nossas vidas, é fácil ver
Time of our lives, it's easy to see
Nós estávamos apenas sobrevivendo
We were just getting by
Mas estávamos completos
But we were complete
Não faz muito tempo que eu estive longe
It hasn't been long, that I've been away
Não sei porque
I don't know why
Tudo mudou
Everything's changed
Porque dentro
'Cause inside
Ainda somos as crianças da noite de sexta-feira
We're still the kings of the Friday night
Ruas prateadas e letreiros em neon
Silver streets and the neon signs
Tudo mudou lá fora
Everything's changed outside
Às vezes me pergunto o porquê
Sometimes I wonder why
Se você precisar, você pode me chamar
If you need, you can call on me
Eu serei o amigo que você precisa
I'll be the friend you need
Porque tudo mudou por fora, mas eu sinto o mesmo por dentro
Cause everything's changed outside, but I feel the same inside
As crianças estão bem
The kids are alright
Elas costumavam ser eu
That used to be me
Sempre perdendo nossas mentes
Always losing our minds
Na rua
Out on the street
Mas uma viagem pela estrada da memória
A trip down memory lane
Todas as casas parecem iguais
The houses all look the same
Existem diferentes nomes nos portões
There's different names on the gates
E todas as pessoas mudaram
And all the people have changed
Oh, é uma pena, nada permanece igual
Oh, it's such a shame, nothing stays the same
Porque dentro
'Cause inside
Ainda somos as crianças das noites de sexta-feira
We're still the kings of the Friday nights
Ruas prateadas e letreiros de neon
Silver streets and the neon signs
Tudo mudou lá fora
Everything's changed outside
Às vezes me pergunto o porquê
Sometimes I wonder why
Se você precisar, você pode me chamar
If you need, you can call on me
Eu serei o amigo que você precisa
I'll be the friend you need
Porque tudo mudou por fora, mas eu sinto o mesmo por dentro
'Cause everything's change outside, but I feel the same inside
Quando vamos perceber
When we gonna realise
Que nós não temos outra vida?
We don't get another life?
Sempre analisando demais
Always overanalyse
Qual é o ponto?
What's the point?
Eu sei que vai ficar tudo bem
I know it'll be alright
Nós ainda temos o resto de nossas vidas
We've still got the rest of our lives
Agora é hora de perceber
Now it's time to realise
Nós não temos outra vida
We don't get another life
Sempre analisando demais
Always overanalyse
Qual é o ponto?
What's the point?
Eu sei que vai ficar tudo bem
I know it'll be alright
Porque nós somos os mesmos por dentro
'Cause we're all the same inside
Ainda somos as crianças das noites de sexta
We're still the kings of the Friday nights
Ruas prateadas e letreiros de neon
Silver streets and the neon signs
Tudo mudou lá fora
Everything's changed outside
Às vezes me pergunto o porquê
Sometimes I wonder why
Se você precisar, você pode me chamar
If you need, you can call on me
Eu serei o amigo que você precisa
I'll be the friend you need
Porque tudo mudou por fora, mas eu sinto o mesmo por dentro
'Cause everything's change outside, but I feel the same inside
Agora é hora de perceber
Now it's time to realise
Nós não temos outra vida
We don't get another life
Sempre analisando demais
Always overanalyse
Qual é o ponto?
What's the point?
Eu sei que vai ficar tudo bem
I know it'll be alright
Porque nós somos os mesmos por dentro
'Cause we're all the same inside
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Tomlinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: