Tradução gerada automaticamente
5150
Love Fame Tragedy
5150
5150
Eu dirigi a noite toda para Phoenix apenas para explodir 15 meses de aluguel
I drove all night to Phoenix just to blow 15 months rent
Ela disse que eu era o melhor, ela disse que eu era o melhor
She said I was the best, she said I was the best
Eu fui aniquilado e mencionei um de seus amigos
I got annihilated and DM'ed one of your friends
Eu esperava que não enviasse, eu esperava que não enviasse
I hoped it wouldn't send, I hoped it wouldn't send
Outro aniversário, sem diamantes e sem data
Another anniversary, no diamonds and no date
Aniversários funcionam da mesma maneira, eu sempre serei assim
Birthdays work the same, I'll always be this way
Só porque eu estrago não significa que eu não tenho coração
Just because I fuck up doesn't mean I've got no heart
Não significa que não tenho coração
Doesn't mean I've got no heart
Desculpe, mas alguns dias não são tão bonitos
Sorry, but some days aren't so pretty
Eu quero pisar no freio, mas eu acelero
I wanna hit the brakes but I hit the gas
Vou 5150
I go 5150
Às vezes você quer mudar quando sabe que não pode
Sometimes you wanna change when you know you can't
5150, 5150
5150, 5150
Boas notícias nunca parecem pegar fogo como as más
Good news never seems to catch on fire like the bad
Passamos por Paris, França
We tore through Paris, France
Mas nunca falamos disso
But we don't ever talk of that
E só porque eu estrago tudo não significa que eu não tenho coração
And just because I fuck up doesn't mean I've got no heart
Não significa que não tenho coração
Doesn't mean I've got no heart
Desculpe, mas alguns dias não são tão bonitos
Sorry, but some days aren't so pretty
Eu quero pisar no freio, mas eu acelero
I wanna hit the brakes but I hit the gas
Vou 5150
I go 5150
Às vezes você quer mudar quando sabe que não pode
Sometimes you wanna change when you know you can't
5150, 5150
5150, 5150
5150, 5150
5150, 5150
(5150) Eu fui aniquilado e DM'ed um de seus amigos
(5150) I got annihilated and DM'ed one of your friends
(5150) Eu vi o ponto azul piscar e ainda o deixei sem ler
(5150) I saw the blue dot flash and still I left it on unread
(5150) E só porque eu tinha fodido não significa que eu não tenho coração
(5150) And just because I'd fucked up doesn't mean I've got no heart
(5150) Eu dirigi a noite toda para Phoenix apenas para saber que nunca podemos nos separar
(5150) I drove all night to Phoenix just to know that we can never be apart
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Fame Tragedy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: