Tradução gerada automaticamente
Ocean Skies (feat. Monica)
Ludacris
Oceano Skies (feat. Monica)
Ocean Skies (feat. Monica)
E o vencedor, para o melhor álbum de rap vai para
And the winner, for the best rap album goes to
Ludacris é o seu bebê do ano
Ludacris it’s your year baby
Essa vai para o meu pai
This goes out to my father
Quem está em estado crítico no momento
Who is in critical condition right now
Agradeço as suas orações
I appreciate your prayers
Pontes Mr. Wayne
Mr. Wayne bridges
Eu te amo
I love you
Descanse em paz pontes wayne
Rest in peace wayne bridges
Você ainda está vivendo através de mim
You're still living through me
Ouço!
Listen!
Olha, eu perdi meu pai para a garrafa
Look, I lost my father to the bottle
Eu abraçá-lo todos os dias como eu não poderia vê-lo amanhã
I'd hug him everyday like I might not see him tomorrow
Tenho um pouco de tristeza para toda a vida
Got a little sorrow for a lifetime
Porque quando ele estava vivendo Estou pensando em como vou recebê-lo para ouvir
Cause when he was living I'm thinking how do I get him to listen
Quando ele foi raramente em seu juízo perfeito
When he was seldom in his right mind
Meus primeiros anos eu era muito jovem para entender
My early years I was too young to understand
Mas eu me lembro do cheiro de cerveja e vendo todas as latas vazias
But I remember the smell of beer and seeing all the empty cans
Acordar, chorando no meio da noite, os argumentos auditivos
Waking up, crying in the night, hearing arguments
Mãos fora de minha mãe, de alguma forma, eu sabia que ele era a causa dele
Hands off my momma, somehow I knew he was the cause of it
Ficou um pouco mais velho e ele ficou um pouco pior
Got a little older and he got a little worse
Beber deve ser o seu remédio, ele ficou um pouco amaldiçoado
Drinking must be his remedy, he got a little cursed
Bem, diga-me qual é a cura para um homem que perca seus pops
Well, tell me what's the cure for a man who miss his pops
A batida continua, mas tem que beber da parada!
The beat goes on, but the drinking's gotta stop!
Se eu tivesse têm sabe que eu não vejo você amanhã
If I had have know I wouldn't see you tomorrow
Eu tive que você mantenha o seu coração
I would've had you hold to your heart
E coloque seu amor em uma garrafa, hey
And put your love in a bottle, hey
Mas agora você me [?] Saiu que a dor, a tristeza ido atrás
But now you got me [?] out that pain, gone after sorrow
Desejo todos os dias que você estivesse aqui comigo
Wishing every day you were here with me
Mas agora que você foi embora
But now that you're gone
Eu perdi meu coração para a garrafa, para a garrafa
I lost my heart to the bottle, to the bottle
Sim, eu perdi meu pai para a garrafa
Yeah, I lost my father to the bottle
Função e alcoólicos o que eles chamam tanto quanto eu sei
Function and alcoholics what they call it far as I know
Tornou-se um adolescente e começou a compreender
Became a teenager and started to understand
Mas, mesmo através de bebidas que ele ainda me ensinou a ser um homem
But even through drinks he still taught me to be a man
Portanto, antes de o hospital, quando os paramédicos-lo descansar
So before the hospital, when the paramedics rest him
Ele sabia que toda a gente que o conheceu, amou-o instantaneamente
He knew that everybody who met him, instantly loved him
Eu corro os con shows? O teria feito ainda mais doente
I run the con concerts? Would have made him even sicker
Porque quem gon 'dizer que ele não pode beber nenhum de licor de seu filho
Cause who gon' tell him he can't drink none of his son's liquor
E diga-me, sem o meu pai como vou gerir ?!
And tell me without my father how am I supposed to manage?!
Ele tinha o maior coração, mas também tinha que danos ao fígado
He had the biggest heart, but also had that liver damage
Diga-me qual é a cura para um homem que perca seus paps
Tell me what's the cure for a man who miss his paps
A batida continua, mas a gotta beber 'pare!
The beat goes on, but the drinking' gotta stop!
Não passa um dia que eu não perca ya
Not a day goes by that I don't miss ya
E não queria que você estivesse aqui comigo
And don't wish you were here with me
Não importa o que você fez, eu te perdôo!
No matter what you did, I forgive you!
Perdi meu pai para a garrafa
I lost my father to the bottle
Diga a seus pais que você ama 'em
Tell your parents you love 'em
Você não pode vê-los amanhã!
You might not see them tomorrow!
Eu engulo meu orgulho, tentar colocar meus problemas de lado
I swallow my pride, try to put my problems aside
Mas eu me sinto tão oco por dentro
But I feel so hollow inside
Tenho que manter meus olhos sobre o prêmio
Gotta keep my eyes on the prize
Porque eu estou firme desejando que você estivesse aqui
Cause I'm steady wishing you were here
Para ver as metas que eu pretendo chegar
To see the goals that I plan to reach
Você deixou o dia depois que eu colocá-lo em meu discurso grammy
You left the day after I put you into my grammy speech
É quase como se você esperou só para me ver ganhar
It's almost like you waited just to see me win
Bem, aparece Eu não posso esperar até o dia nos encontrarmos!
Well, pops I can't wait untill the day we meet!
Eu não consigo esquecer você você você, hey
I can't get over you you you, hey
Amor em uma garrafa, hey heyyy
Love in a bottle, hey heyyy
Oh, eu sinto sua falta!
Oh, I miss you!
Eu quero ver você amanhã
I wanna see you tomorrow
Eu quero ver você de novo
I wanna see you again
Eu quero ver você amanhã
I wanna see you tomorrow
Eu sinto falta de você, você você você você
I miss you, you you you you
Eu te amo, você você você
I love you, you you you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ludacris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: