Tradução gerada automaticamente
They Don't Care About Us
Luiza Possi
Eles não se importam com a gente
They Don't Care About Us
Cabeça de pele, cabeça morta
Skin head, dead head
Todo mundo ficou mal
Everybody gone bad
Situação, agravamento
Situation, aggravation
Todo mundo, alegação
Everybody, allegation
Na suíte, nas notícias
In the suite, on the news
Todo mundo, comida de cachorro
Everybody, dog food
Bang bang, choque morto
Bang bang, shock dead
Todo mundo ficou louco
Everybody's gone mad
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Bata-me, me odeie
Beat me, hate me
Você nunca pode me quebrar
You can never break me
Será que eu vou me emocionar
Will me, thrill me
Você nunca pode me matar
You can never kill me
Me julgue, me processe
Judge me, sue me
Todo mundo me faz
Everybody do me
Chute-me, me kike
Kick me, kike me
Não me preto ou branco
Don't you black or white me
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Diga-me o que aconteceu com a minha vida
Tell me what has become of my life
Eu tenho uma esposa e dois filhos que me amam
I have a wife and two children who love me
Eu sou a vítima da brutalidade policial, agora
I am the victim of police brutality, now
Estou cansado de ser vítima do ódio
I'm tired of being the victim of hate
Seu estuprando meu orgulho
Your raping me of my pride
Oh, pelo amor de Deus
Oh, for God's sake
Eu olho para o céu para cumprir sua profecia
I look to heaven to fulfill its prophecy
Me liberte
Set me free
Skinhead, deadhead
Skinhead, deadhead
Todo mundo ficou mal
Everybody gone bad
Trepidação, especulação
Trepidation, speculation
Todo mundo, alegação
Everybody, allegation
Na suíte, nas notícias
In the suite, on the news
Todo mundo, comida de cachorro
Everybody, dog food
Homem negro, correio preto
Black man, black mail
Jogue o irmão na cadeia
Throw the brother in jail
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Diga-me o que aconteceu com os meus direitos
Tell me what has become of my rights
Eu sou invisível porque você me ignora?
Am I invisible 'cause you ignore me?
Sua proclamação me prometeu liberdade livre, agora
Your proclamation promised me free liberty, now
Estou cansado de ser vítima da vergonha
I'm tired of being the victim of shame
Eles estão me jogando em uma classe com um nome ruim
They're throwing me in a class with a bad name
Eu não posso acreditar que esta é a terra da qual eu vim
I can't believe this is the land from which I came
Você sabe que eu realmente odeio dizer isso
You know I really do hate to say it
O governo não quer ver
The government don't wanna see
Mas se Roosevelt estivesse vivo
But if Roosevelt was living
Ele não deixaria isso acontecer agora
He wouldn't let this be, now
Skinhead, deadhead
Skinhead, deadhead
Todo mundo ficou mal
Everybody gone bad
Situação, especulação
Situation, speculation
Todo mundo, litígio
Everybody, litigation
Me bata, me bata
Beat me, bash me
Você nunca pode me destruir
You can never trash me
Me bata, me chute
Hit me, kick me
Você nunca pode me pegar
You can never get me
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Algumas coisas na vida elas simplesmente não querem ver
Some things in life they just don't wanna see
Mas se Martin Luther estava vivendo
But if Martin Luther was living
Ele não deixaria isso acontecer agora
He wouldn't let this be, now
Cabeça de pele, cabeça morta
Skin head, dead head
Todo mundo ficou mal
Everybody's gone bad
Situação, segregação
Situation, segregation
Todo mundo, alegação
Everybody, allegation
Na suíte, nas notícias
In the suite, on the news
Todo mundo, comida de cachorro
Everybody, dog food
Chute-me, me kike
Kick me, kike me
Não se engane ou me corrija
Don't you wrong or right me
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
(Eles me mantêm em chamas)
(They keep me on fire)
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
(Eu estou lá para te lembrar)
(I'm there to remind you)
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles realmente não se importam com
They don't really care about
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles realmente não se importam com
They don't really care about
Tudo o que eu quero dizer é que
All I wanna say is that
Eles não se importam com a gente
They don't really care about us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiza Possi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: