Tradução gerada automaticamente
Thriller
Luiza Possi
Suspense
Thriller
É quase meia-noite
It's close to midnight
Algo do mal está à espreita no escuro
Something evil's lurkin' in the dark
Sob a luz do luar
Under the moonlight
Você vê uma visão que quase pára seu coração
You see a sight that almost stops your heart
Você tenta gritar
You try to scream
Mas o terror leva o som antes de você fazer isso
But terror takes the sound before you make it
Você começa a congelar
You start to freeze
Como o horror te olha bem entre os olhos
As horror looks you right between the eyes
Você está paralisado
You're paralyzed
Porque isso é suspense
'Cause this is thriller
Noite de suspense
Thriller night
E ninguém vai te salvar
And no one's gonna save you
Da besta prestes a atacar
From the beast about to strike
Você sabe que é suspense
You know it's thriller
Noite de suspense
Thriller night
Você está lutando por sua vida
You're fighting for your life
Dentro de um assassino
Inside a killer
Suspense hoje a noite
Thriller tonight
Você ouve a porta batendo
You hear the door slam
E perceba que não há mais lugar para correr
And realize there's nowhere left to run
Você sente a mão fria
You feel the cold hand
E me pergunto se você vai ver o sol
And wonder if you'll ever see the sun
Você fecha os olhos
You close your eyes
E espero que isso seja apenas imaginação
And hope that this is just imagination
Garota, mas o tempo todo
Girl, but all the while
Você ouve uma criatura rastejando atrás
You hear a creature creepin' up behind
Você está sem tempo
You're out of time
Porque isso é suspense
'Cause this is thriller
Noite de suspense
Thriller night
Não há segunda chance
There ain't no second chance
Contra a coisa com quarenta olhos, menina
Against the thing with forty eyes, girl
Suspense, noite de suspense
Thriller, thriller night
Você está lutando por sua vida
You're fighting for your life
Dentro do assassino
Inside of killer
Suspense hoje a noite
Thriller tonight
Criaturas noturnas chamam
Night creatures call
E os mortos começam a andar em seu disfarce
And the dead start to walk in their masquerade
Não há como escapar das garras do alien dessa vez
There's no escapin' the jaws of the alien this time
(Eles estão abertos)
(They're open wide)
Este é o fim da sua vida
This is the end of your life
Eles estão fora para te pegar
They're out to get you
Há demônios se aproximando de todos os lados
There's demons closing in on every side
Eles vão te possuir
They will possess you
A menos que você mude esse número em sua discagem
Unless you change that number on your dial
Agora é a hora
Now is the time
Para você e eu nos abraçarmos juntos
For you and I to cuddle close together
Durante toda a noite
All through the night
Eu vou te salvar do terror na tela
I'll save you from the terror on the screen
Eu vou fazer você ver
I'll make you see
Que isso é suspense
That this is thriller
Noite de suspense
Thriller night
Porque eu posso te emocionar mais
'Cause I can thrill you more
Do que qualquer ghoul jamais ousaria tentar
Than any ghoul would ever dare try
Suspense, noite de suspense
Thriller, thriller night
Então deixe-me abraçar você
So let me hold you tight
E compartilhe um assassino, diller, resfriador
And share a killer, diller, chiller
Thriller aqui esta noite
Thriller here tonight
Porque isso é suspense
'Cause this is thriller
Noite de suspense
Thriller night
Garota, eu posso te emocionar mais
Girl, I can thrill you more
Do que qualquer ghoul jamais ousaria tentar
Than any ghoul would ever dare try
Suspense, noite de suspense
Thriller, thriller night
Então deixe-me abraçar você
So let me hold you tight
E compartilhe um assassino, suspense
And share a killer, thriller
Eu vou te emocionar esta noite
I'm gonna thrill you tonight
Escuridão cai pela terra
Darkness falls across the land
A hora da meia-noite está por perto
The midnight hour is close at hand
Criaturas rastejam em busca de sangue
Creatures crawl in search of blood
Para aterrorizar o bairro de vocês
To terrorize y'all's neighborhood
E quem for encontrado
And whosoever shall be found
Sem a alma para descer
Without the soul for getting down
Deve ficar de pé e encarar os cães do inferno
Must stand and face the hounds of hell
E apodrecer dentro do escudo de um cadáver
And rot inside a corpse's shell
Eu vou te emocionar esta noite
I'm gonna thrill you tonight
(Suspense, suspense)
(Thriller, thriller)
Eu vou te emocionar esta noite
I'm gonna thrill you tonight
(Thriller night, thriller)
(Thriller night, thriller)
Eu vou te emocionar esta noite
I'm gonna thrill you tonight
Baby, eu vou te emocionar esta noite
Baby, I'm gonna thrill you tonight
Noite de suspense, baby
Thriller night, baby
O fedor mais sujo está no ar
The foulest stench is in the air
O funk de quarenta mil anos
The funk of forty thousand years
E ghouls grizzly de todos os túmulos
And grizzly ghouls from every tomb
Estão se aproximando para selar sua desgraça
Are closing in to seal your doom
E apesar de você lutar para se manter vivo
And though you fight to stay alive
Seu corpo começa a tremer
Your body starts to shiver
Pois nenhum mero mortal pode resistir
For no mere mortal can resist
O mal do thriller
The evil of the thriller
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Luiza Possi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: