Say It To My Face
Madison Beer
Diga Na Minha Cara
Say It To My Face
Me diga, qual é a situação?
Tell me, what's the situation?
Eu tenho pensado muito
I've been rackin' on my brain
Só quero algumas respostas, se eu lhe perguntar
Just want some answers if I ask you
Mas eu sei que você nunca vai dizer na minha cara
But I know you'll never say it to my face
Diga na minha cara
Say it to my face
Porque eu estive acordada de noite
'Cause I've been up in the night
Apenas tente ser sincero
Just tryna be honest
Mas continua você está enrolando
But you're cuttin' the corners though
Sendo muito orgulhoso
Holding on close to your pride
Você tem uma boa reputação
You got a good reputation
Mas não é uma revelação
But it's no revelation
Quando você esteve andando por toda a cidade
When you've been runnin' all over town
Me fazendo de idiota
Making a fool of me now
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Amor, qual é a situação?
Baby, what's the situation?
Eu tenho pensado muito
I've been rackin' on my brain
Só quero algumas respostas, se eu lhe perguntar
Just want some answers if I ask you
Mas eu sei que você nunca vai dizer na minha cara
But I know you'll never say it to my face
Diga na minha cara
Say it to my face
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Me diga, o que você está alegando?
Tell me, what's your allegation?
Você está me acusando de algo
You're accusing me of something
Eu não quero me enganar
I don't wanna be mistaken
Se eu lhe perguntar, você vai dizer na minha cara?
If I ask you, will you say it to my face?
Diga na minha cara
Say it to my face
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Porque você esteve blefando
'Cause you've been bluffin' behind
Aquelas indiretas que eu te dei
Those shades that I bought you
Fazendo do jeito que eu te ensinei, oh
Doing it just like I taught you, oh
Não consegue me olhar diretamente nos olhos
Can't look me straight in the eye
Muito intimidado
Too intimidated
Mas não é uma revelação
But it's no revelation
Quando você esteve andando por toda a cidade
When you've been runnin' all over town
Me fazendo de idiota
You're making a fool of me now
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Como você me deixou tão frustrada?
How you got me so frustrated
Quando você me pede para ser paciente
When you ask me to be patient
Não estou te declarando culpado por nada
Not convicting you with nothing
Só estou pedindo que você diga na minha cara
I'm just asking you to say it to my face
Diga na minha cara
Say it to my face
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Me diga, o que você está alegando?
Tell me, what's your allegation
Você está me acusando de algo
You're accusing me of something
Eu não quero me enganar
I don't wanna be mistaken
Só estou pedindo que você diga na minha cara
I'm just asking you to say it to my face
Diga na minha cara
Say it to my face
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Me diga, qual é a situação?
Tell me, what's the situation?
Me faça chegar à sua localização
Make me come to your location
Eu não sou boa em confrontar
I'm not good with confrontation
Só estou pedindo que você diga na minha cara
I'm just asking you to say it to my face
Diga na minha cara
Say it to my face
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Me diga, qual é a situação?
Tell me, what's the situation?
Eu tenho pensado muito
I've been rackin' on my brain
Só quero algumas respostas, se eu lhe perguntar
Just want some answers if I ask you
Mas eu sei que você nunca vai dizer na minha cara
But I know you'll never say it to my face
Diga na minha cara
Say it to my face
Me diga, me diga, me diga
Tell me, tell me, tell me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Madison Beer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: