Starring Role
MARINA
Protagonista
Starring Role
É difícil te abraçar, é complicado falar com você
You're hard to hug, tough to talk to
E eu nunca adormeço
And I never fall asleep
Quando você está na minha cama
When you're in my bed
Tudo que você me dá é o som do seu coração batendo
All you give me is a heartbeat
Eu me tornei uma estátua
I've turned into a statue and it
E isso me deixa depressiva
Makes me feel depressed
Porque a única hora em que você se abre
'Cause the only time you open up
É quando nós ficamos sem roupas
Is when we get undressed
Você não me ama, grande merda
You don't love me, big fucking deal
Eu nunca vou te contar como eu me sinto
I'll never tell you how I feel
Você não me ama, não ligo
You don't love me, not a big deal
Eu nunca vou te contar como eu me sinto
I'll never tell you how I feel
Quase parece uma piada interpretar um papel
It almost feels like a joke to play out a part
Quando você não é a protagonista
When you are not the starring role
No coração de alguém
In someone else's heart
Você sabe que eu preferiria andar sozinha
You know I'd rather walk alone
Do que interpretar a coadjuvante
Than play a supporting role
Se eu não posso conseguir o papel de protagonista
If I can't get the starring role
Às vezes eu te ignoro
Sometimes I ignore you
Então me sinto sob controle
So I feel in control
Porque eu realmente te adoro
'Cause really I adore you
E eu não consigo te deixar sozinho
And I can't leave you alone
Cansada de fantasias
Fed up with the fantasies
Que escondem o que está errado
That cover what is wrong
Vamos lá, querido, vamos ficar bêbados
C'mon baby, let's just get drunk
Esquecer que não nos damos bem
Forget we don't get on
Você é como o meu pai, vocês se dariam bem
You're like my dad, you'd get on well
Eu mando minhas melhores lembranças do inferno
I send my best regards from hell
Quase parece uma piada interpretar um papel
It almost feels like a joke to play out a part
Quando você não é a protagonista
When you are not the starring role
No coração de alguém
In someone else's heart
Você sabe que eu preferiria andar sozinha
You know I'd rather walk alone
Do que interpretar a coadjuvante
Than play a supporting role
Se eu não posso conseguir o papel de protagonista
If I can't get the starring role
Eu nunca cantei por amor
I never sang for love
Eu nunca tive um coração pra consertar
I never had a heart to mend
Porque antes do início começar
Because before the start began
Eu sempre vi o fim, sim
I always saw the end, yeah
Eu espero que você se abra
I wait for you to open up
Que você se dê pra mim
To give yourself to me
Mas nada nunca vai ceder
But nothing's ever gonna give
Eu nunca vou te libertar
I'll never set you free
É, eu nunca vou te libertar
Yeah, I'll never set you free
Quase parece uma piada interpretar um papel
It almost feels like a joke to play out a part
Quando você não é a protagonista
When you are not the starring role
No coração de alguém
In someone else's heart
Você sabe que eu preferiria andar sozinha
You know I'd rather walk alone
Do que interpretar a coadjuvante
Than play a supporting role
Se eu não posso conseguir o papel de protagonista
If I can't get the starring role
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MARINA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: