
United Abominations
Megadeth
Abominações Unidas
United Abominations
A menos de 5 milhas do Marco ZeroWithin striking distance from Ground Zero
Fica um caldeirão internacional ardenteSits a smoldering international cauldron
As Abominações Unidas, como é conhecidoThe United Abominations as it were
Criada para prevenir guerrasBorn to prevent wars
Congelou na face do desastreIt froze in the face of disaster
E se manteve em silêncio enquanto o terrorismo fazia o mundo de refémAnd stood silent while terrorization to hostage of the world
Afundada na hipocrisiaIn a mire of hypocrisy
A ONU ignora crimes sexuais cometidos pelos seus soldadosThe U.N. ignores sex crimes by its blue helmets
E permite o terrorismoAnd enables terrorism
Então, no fim, ela falhouSo in the end it's failed
E a ONU é onde nossos supostos amigos nos apunhalam pelas costasAnd the U.N. is where our so-called friends get to stab us in the back
E pagamos 22% de suas contas para abrigar nossos inimigos em casaAnd we pay 22% of their tab to host our enemies here at home
Embaixadores de países catastróficosAmbassadors from countries enjoy otherwise known as a catastrophe
Aproveitam sua imunidade diplomática e vivem em ManhattanEnjoy Diplomatic immunity living in Manhattan
Enquanto suas crianças são transformadas em prostitutasWhile their children are turned into prostitutes
É uma desgraça completaIt's a complete and utter disgrace
Uma mancha no rosto da humanidadeA blot on the face of humanity
E eles se safam dissoAnd they get away with it
Pobreza em suas cozinhasPoverty in their kitchens
Feita refém pelo petróleo-por-alimentoHeld hostage by oil-for-food
Seus pratos estão cheios da gordura de suas terrasYet their own plates are full off the fat of their lands
Não há sangue em suas mãos, certo Kojo?There's no blood on their hands, right Kojo?
Eles prometeram dizer a verdadeThey promised to tell the truth
Sem deixar nenhum rastroWithout leaving a fingerprint, but
Eles perderão a ONU de um jeito ou de outroThey will lose the UN one way or another
E temo que nós seremos as vítimas, irmãos e irmãsThe victim, I fear will be us, sisters and brothers
A ONU está certa; você não pode ser mais contraThe UN is right; you can't be any more un
Do que você já é, a ONU está acabadaThan you are right now, the UN is undone
Outra bomba nuclear, outra arma químicaAnother mushroom cloud, another smoking gun
A ameaça é real, o Rei Gafanhoto chegouThe threat is real, the Locust King has come
Não me diga a verdade; não gosto do que eles fizeramDon't tell me the truth; I don't like what they've done
É hora de dar o troco às Abominações UnidasIt's payback time at the United Abominations
Uma cova e a acumulação do perigoA grave and gathering danger
Um grave e crescente perigoThe decision to attack
A decisão de atacar com base em um Serviço Secreto de InteligênciaBased on secret intelligence it'll take years
Temo que levará anos para desfazer os erros no IraqueI fear to undo the failings in Iraq
Você pode enterrar os corposYou may bury the bodies
Mas não os crimesBut you can't bury the crimes only
Apenas tolos se levantam e realmente largam suas armasFools stand up and really lay down their arms
Não, eu não, não em um mundo em que a morte é para sempreNo, not me, not when Death lasts forever
A ONU está certa; você não pode ser mais contraThe UN is right; you can't be any more un
Do que você já é, a ONU está acabadaThan you are right now, the UN is undone
Outra bomba nuclear, outra arma químicaAnother mushroom cloud, another smoking gun
A ameaça é real, o Rei Gafanhoto chegouThe threat is real, the Locust King has come
Não me diga a verdade; não gosto do que eles fizeramDon't tell me the truth; I don't like what they've done
É hora de dar o troco às Abominações UnidasIt's Payback time at the United Abominations
A ONU escreve resoluções atrás de resoluçõesThe UN writes resolution after resolution
E se tornou irrelevante através da inatividade e paralisia totalitáriaAnd has become irrelevant through inaction and totalitarian paralysis
Ordem, ordem!Order, order!
Ha! Não existe ordemHa! There is no such thing as order
Larry, é verdadeLarry, it's true
Informações confirmaram hoje que as Nações Unidas oficialmente fecharam suas portas, para sempreReports confirm today that the United Nations has officially closed its doors forever
Bem, eu só não vejo qual é o problemaWell, I just don't see what all the fuss is
Eles nunca fizeram nada mesmo, fizeram?Because they don't do anything anyway, do they?
A ONU está certa; você não pode ser mais contraThe UN is right; you can't be any more un
Do que você já é, a ONU está acabadaThan you are right now, the UN is undone
Outra bomba nuclear, outra arma químicaAnother mushroom cloud, another smoking gun
A ameaça é real, o Rei Gafanhoto chegouThe threat is real, the Locust King has come
Não me diga a verdade; não gosto do que eles fizeramDon't tell me the truth; I don't like what they've done
É hora de dar o troco às Abominações UnidasIt's Payback time at the United Abominations
A ONU escreve resoluções atrás de resoluçõesThe UN writes resolution after resolution
E se tornou irrelevante através da inatividade e paralisia totalitáriaAnd has become irrelevant through inaction and totalitarian paralysis
Ordem, ordem!Order, order!
Ha! Não existe ordemHa! There is no such thing as order
Larry, é verdadeLarry, it's true
Informações confirmaram hoje que as Nações Unidas oficialmente fecharam suas portas, para sempreReports confirm today that the United Nations has officially closed its doors forever
Bem, eu só não vejo qual é o problemaWell, I just don't see what all the fuss is
Eles nunca fizeram nada mesmo, fizeram?Because they don't do anything anyway, do they?
A ONU está certa; você não pode ser mais contraThe U.N. is right; you can't be any more "un"
Do que você já é, a ONU está acabadaThan you are right now, the U.N. is undone
Outra bomba nuclear, outra arma químicaAnother mushroom cloud, another smoking gun
A ameaça é real, o Rei Gafanhoto chegouThe threat is real, the Locust King has come
Não me diga a verdade; não gosto do que eles fizeramDon't tell me the truth; I don't like what they've done
É hora de dar o troco às Abominações UnidasIt's payback time at the United Abominations
OTAN invadiu a Iugoslávia para terminar a limpeza étnica, não houve ONUNATO invaded Yugoslavia to end ethnic cleansing, there was no U. N
Os EUA invadiram o Afeganistão depois do 11 de Setembro, não houve ONUThe U.S. invaded Afghanistan after 9/11, there was no U. N
Saddam Hussein violou 17 resoluções da ONUSaddam Hussein violated 17 U.N. resolutions; The U.N. was asked to join the
A ONU foi convidada a se unir à guerra no Iraque, os EUA invadiram, Ha! Não houve ONUWar in Iraq. The U.S. invaded, Ha! There was no U. N
A Líbia bombardeou uma discoteca em Berlim matando americanos, não houve ONULibya bombed a discotheque in Berlin killing Americans, there was no U. N
O Irã financiou o Hamas e atacou os EUA nos anos setenta, não houve a porcaria da ONUIran funds Hamas, and attacked the U.S. in the
Encarando a guerra sem fim, olhando para o futuroSeventies, there was no stinking U. N
Não havia mais ONUFacing War without end, looking into the future, there was no more U. N
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Megadeth e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: