Tradução gerada automaticamente
Nine Stories
mewithoutYou
Nine Stories
Nine Stories
Faixas no toadflax altura onde rastreados,
Tracks in the tall toadflax where he crawled,
Passado rodeio Cúpula para Athabasca Falls,
Past Dodge Summit toward Athabasca falls,
Praticando seus Avocets e chamadas Gnatcatcher
Practicing his Avocets and Gnatcatcher calls
Walrus arrastou ao longo
Walrus trudged along
Embora baixo em um galho próximo lodgepole
While low in a lodgepole branch nearby
Coruja Barnyard observava com um olhar amoroso
Barnyard Owl watched with an amorous eye
[OWL:]
[OWL:]
"O dom sem precedentes que esta tarde fornecer?"
“What unprecedented gift does this afternoon provide?”
"Já voei em todo o mar, onde nadou o soldierfish,
“I’ve flown across the sea where the soldierfish swam,
Eu dormia dentro do sapato de homem mais alto do mundo,
I’ve slept inside the shoe of the world’s tallest man,
Eu vi Charlotte Corday com a faca na mão;
I saw Charlotte Corday with the knife in her hand;
Não era novidade
It was nothing new
Eu empoleirado Steele, sandhill Dakota do guindaste
I’ve perched on Steele, Dakota’s sandhill crane
Voei entre os Paiutes antes da chuva Mórmon,
I flew among the Paiutes before the Mormon rain,
Eu estava em Virginia City para o se amarrar de pé torto pista
I was in Virginia City for the stringing up of Clubfoot Lane
Mas eu nunca vi nada parecido com você. "
But I’ve never seen anything like you.”
Todos soltos, por e!
All untied, by and by!
Mas eu derramar o vinho matrimônio
But I’d pour the matrimony wine
Todos soltos, por e!
All untied, by and by!
por isso, se você está sempre tão inclinado ... "
so if you’re ever so inclined…”
[MORSA:]
[WALRUS:]
"O que a partir do ar agora chama a água sobre a terra?
“What from the air now calls to water on the land?
O que da minha solidão faz isso demanda charlatão?
What from my seclusion does this charlatan demand?
O que fazer agora com os meus melhores planos eremetic?
What to do now with my best-laid eremetic plans?
Eu fui aos Arfaks onde os Sicklebills voar,
I’ve been to the Arfaks where the Sicklebills fly,
visto acrobacias nove andares de Tânger
seen Tangier’s acrobatics nine stories high
Eu estava lá na parte de trás Appomattox em '65, quando o general chegou
I was there at Appomattox back in ’65 when the General arrived
Mas eu nunca estive nesta sala antes!
But I’ve never been in this room before!
[Lado] Todos soltos, por e!
[aside] All untied, by and by!
que mesmo sonho antigo está presa em minha mente
that same old dream’s trapped in my mind
Estou ligado em cordas e na linha de fogo
I’m bound in ropes and on the firing line
bem, eu acordei decepcionado cada vez
well, I wake up disappointed every time
[A OWL]: Se o tempo nunca murcha a sua videira
[to OWL]: If the weather ever withers up your vine
Jacob sabe uma escada você pode subir
Jacob knows a ladder you can climb
Se esse espinho antigo ainda é enterrado em seu lado,
If that old thorn is still buried in your side,
Jacob sabe uma escada você pode subir ... "
Jacob knows a ladder you can climb…”
[OWL:]
[OWL:]
"Bem, se seus rios pacíficos tudo correr seca
“Well, if your pacific rivers all run dry
suas nuvens vão encher o meu céu, alto corrompido
their clouds will fill my loud, corrupted sky
E se os prazeres de seus céus (deveria) terminar sempre
And if the pleasures of your heavens (should) ever end
Essa escada muito desce tão bem! "
That very ladder just as well descends!”
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mewithoutYou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: