Tradução gerada automaticamente
On S'Aime, On Saigne
Mickael Miro
Há s'aime é Saignes
On S'Aime, On Saigne
Isto é, quando você olhar triste sem motivo na parte da manhã e você quer me culpar quando as coisas estão bem.
C'est quand tu as l'air triste sans raison le matin et que tu me reproches de vouloir que tout aille bien.
Isto é, quando mais eu me aproximo mais de seus olhos é quando o cara escolheu a tempestade.
C'est quand plus je m'approche, plus ton regard part au loin, c'est quand ton visage a choisi l'orage.
Isto é, quando você diz "artista" com um sorriso, você fala do futuro, sem dizer nada meu.
C'est quand tu dis "artiste" avec un sourire en coin, que tu parles d'avenir en ne disant rien du mien.
Isto é, quando a sua conclusão é que se vive sozinho como um cão quando você finge não acreditar em nada.
C'est quand ta conclusion, c'est qu'on vit seuls comme des chiens quand tu fais semblant de croire au néant.
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos
On s'aime
Isto é, quando nossos beijos, eu busco o que você bebeu e você na frente de outras pessoas, você quer dançar seminua
C'est quand dans nos baisers, je cherche ce que tu as bu et que toi devant d'autres, tu veux danser moitié nue
Isto é, quando você quer saber se eu ver desconhecido, eu amo só você, eu luto por você
C'est quand tu veux savoir si je vois des inconnues, je n'aime que toi, je me bats pour toi
Isto é, quando uma voz pequena, você me perguntar se eu te amo, eu te dizer porque até a manhã pálida.
C'est quand d'une petite voix, tu me demandes si je t'aime, que je te dis pourquoi jusqu'au petit matin blême.
Isto é, quando eu murmurar doces canções, poemas.
C'est quand je t'en murmure des chansons douces, des poèmes.
Minha linda assustada, eu gostaria de tranquilizá-lo.
Ma belle apeurée, j'aime te rassurer.
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos, amamos
On s'aime, on s'aime
Isto é, quando as pessoas me perguntam sobre como eu quero e suas palavras de amor são a cor do luto
C'est quand les gens autour me demandent comment je tiens et que tes mots d'amour ont la couleur du chagrin
É quando a incerteza nublado nosso amanhã, mas eu acredito que sim, acho que sim
C'est quand l'incertitude assombri nos lendemains mais j'y crois tellement, oui, j'y crois tellement
Eu te amo, você está sangrando
Je t'aime, tu saignes
Você me ama, eu sangro
Tu m'aimes, je saigne
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Nós amamos, amamos
On s'aime, on s'aime
Nós amamos hum
On s'aime, hum
(Meu amor e eu, é um desafio).
(Mon amour et moi, c'est un défi).
Nós amamos, amamos
On s'aime, on s'aime
(Meu amor e eu, é um desafio).
(Mon amour et moi, c'est un défi).
Nós amamos hum
On s'aime, hum
(Meu amor e eu, é um desafio)
(Mon amour et moi, c'est un défi)
Meu amor e eu, é um desafio
Mon amour et moi, c'est un défi
Nós sabemos, nós sabemos
On le sait, on le sait
(Meu amor e eu, é um desafio).
(Mon amour et moi, c'est un défi).
Meu amor e eu, é um desafio.
Mon amour et moi, c'est un défi.
Nós sabemos.
On le sait.
(Sabemos)
(On le sait)
Nós amamos ele sangra
On s'aime, on saigne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mickael Miro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: