Good Gone Girl
MIKA
Boa Garota Se Foi
Good Gone Girl
Você pode acreditar?
Could you believe
A mesma velha hisória
The same old story
Isso não me aborrece
It never bores me
Embora eu já tenha ouvido isso antes.
Though I've heard it all before.
O nome dela era Georgia
Her name was Georgia
E ela era maravilhosa
And she was gorgeous.
Quando ela te adorava
When she adored ya
Toda sala ficará sabendo.
The whole room would get to know.
Como um filme que está cheio de luxúria
Like a movie that is filled with lust
Vindo de você com um busto e peitões
Coming at you with a double D bust.
Na cama de um soldado ferido
At the bed of a wounded soldier
Numa correria por que ela está ficando mais velha.
In a rush cause she's gettin older.
Curtindo em bares à fantasia
Hanging out in the fancy bars
Com os meninos que tocam guitarra
With the boys who can play guitar.
Embora tivesse te alertado
Listen up cause I've got to warn ya
Ela vai fazer isso na Califórnia
She's gonna make it out in California.
Ei você, o que uma boa garota como você
Hey you what's a good girl like you
está fazendo nesse mundo louco?
Doin' in this crazy world?
Para onde essa boa garota se foi?
Where's the good gone girl?
Dance, dance para vida que você queria
Dance, dance to the life you wanted
Quando você tinha apenas 17
When you were only 17
Com o sonho de uma boa garota
With your good girl dream.
Oooh oooh boa garota se foi...
Oooh oooh etc. good gone girl
Você pode acreditar
Could you believe
nos falsos amigos de sempre
The same old phonies
Aqueles pôneis pintados
Those painted ponies
Que você já montou antes.
That you've ridden all before.
Seu nome era April
Her name was April
Mas ela era detestável
But she was hateful.
O suficiente para fazer você
Enough to make you
Querer ir pra porta à direita.
Want to run right out the door.
Eu posso dizer o que você quer mais
I can tell you what you want the most
Demorar-se para mais um brinde de champanha
Hang around for the champagne toast.
Quando o fim da noite ficar complicado
When the end of the night gets tricky
Você não sabe que mendigos não podem ser exigentes?
Don't you know that beggars can't be picky?
Procurando por um homem de ouro
Lookin' out for a man who's golden
Não importa se sua carteira está rolando
Doesn't matter if he's old, he's rollin'.
Vindo até você como um caçador desesperado
Coming at you like a desperate hunter
Um doce, mas muito feio
Sugar daddy but he's just a munter.
Ei você, o que uma boa garota como você
Hey you what's a good girl like you
está fazendo nesse mundo louco?
Doin' in this crazy world?
Para onde essa boa garota se foi?
Where's the good gone girl?
Dance, dance para vida que você queria
Dance, dance to the life you wanted
Quando você tinha apenas 17
When you were only 17
Com o sonho de uma boa garota
With your good girl dream.
x 2 (duas vezes)
x 2
Oooh oooh boa garota se foi...
Oooh oooh etc. good gone girl
Ela está andando por toda a cidade
She's walkin around all over the town.
Precisando ser avisada, mas sua bondade a deixa cabisbaixa.
Needs somebody to notice but the goodness gets her down.
Ela está feliz em escolher alguém para usar
She's happy to choose somebody to use.
A boa garota se foi, ela não tem mais nada a perder.
Good gone girl she's got nothin left to lose.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MIKA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: