4x4 (feat. Nelly)
Miley Cyrus
4x4 (part. Nelly)
4x4 (feat. Nelly)
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
High not low, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
E lá vamos nós e lá vamos nós
And away we go, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
High, not low, and away we go
Eu sou uma mulher rebelde, quem diria?
I’m a female rebel, who can’t you tell?
Bati no painel de instrumentos, apenas lasquei a unha
Bang on the dashboard, just chipped a nail
Me apoio na janela e grito
Lean out the window, that's when I yell
Dirigindo tão rápido, que estou quase me mijando
Driving so fast, ’bout to piss on myself
Dirigindo tão rápido, que estou quase me mijando
Driving so fast ’bout to piss on myself
A polícia quer pegá-lo e colocá-lo na prisão
Police wanna get him, and put him in jail
Eu vou fazer de tudo para tirá-lo com fiança
I’mma do whatever to get him his bail
Viciado em rosquinhas e cauda de galo
Hooked on donuts and rooster-tails
Eu estou no banco do passageiro, subindo alto yeah
I’m in the passenger seat, riding high in the air
Dirigimos tão rápido até acabar a gasolina, vamos lá
And we're driving fast 'til we plumb out of gas, let's go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
High, not low, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
E lá vamos nós e lá vamos nós
And away we go, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
High not low, and away we go
Eu sou uma mulher rebelde, você não vê?
I’m a female rebel, can’t you see?
Passando no seu quintal, quem poderia ser?
Riding around your backyard, who could it be?
Saio de cena pulando do assento
Pull out on the scene right out of the seat
Arrebentando o freio dele ao som da batida
Pumping his breaks to the sound of the beat
Arrebentando o freio dele ao som da batida
Pumping his breaks to the sound of the beat
Ele não entende o que ele está fazendo comigo
He don’t understand what he’s doing to me
Lá no fundo, como um pitbull no cio
Deep down inside like a pitbull in heat
Alguém está vindo, então subimos para a rua
Someone’s coming so we head for the streets
Eu estou no banco do passageiro, subindo alto yeah
I’m in the passenger seat, flying highing, yeah
Dirigimos tão rápido até acabar a gasolina, vamos lá
And we're driving fast 'til we plumb out of gas, let's go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
High, not low, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
E lá vamos nós e lá vamos nós
And away we go, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
High not low, and away we go
É meia noite e eu não quero agito
It’s 12 o’ clock and I don’t want to party
Meu grande namorado, e meu grande caminhão de passatempo
My big boy friend and my big truck hobby
Um pouco de sujeira não faz mal a ninguém
A little bit of dirt never hurt nobody
Agora tenho sujeira por todo o meu corpo
Now I got dirt all over my body
Poderia muito bem acender um, essas luzes estão muito fortes
Might as well light a L, his big fog lights is bright as hell
Cancelado, ele começa a gritar, ele pisa no acelerador e eu pego o volante
Calls it off, he starts to yell, he hits the gas so I grab the rail
Nelly
Nelly:
Você tem certeza que quer dar uma volta comigo?
Sure you want to ride with me?
Se você está com medo, não precisa mentir
If you scared don't lie to me!
Eu sou um louco filha da puta do Centro-Oeste
I'm a crazy motherfucker from the Midwest
Com um fluxo de Mississippi e um arco de descanso
With a Mississippi flow and an Arch rest
Quatro por quatro até os passos do altar
Four by four up the altar steps
Estamos fazendo rosquinhas debaixo do telhado
We doing donuts underneath the arch, yes!
Eu preciso de uma garota na hora, não importo que seja cedo
I need a chick on time don't mind being early
Dirija ou morra até às seis e meia
A ride-or-die down like six thirty
A garota se mantém em linha reta como dois de paus
A straight up chick like twelve o'clock
"Não sei onde ele está"
"I don't know where he at"
Isso é que ela diz para os policiais
That's what she tell the cops
Tome a posição para um mano
Take a stand for a nigga
Levante sua mão para um mano
Raise a hand for a nigga
"Juro solenemente que ele estava comigo durante todo o dia"
I solemnly swear he was with me all day
Para o juiz diz, "Ele é quem eu amo"
To the judge: He the one I love
Caramba, eles poderiam dizer
Hell they could tell
Ela nem se mexe
She don't even budge
Voltas e voltas, lá vamos nós
Round and round we go
Não pare até que eu te diga
Don't stop til I tell you so
Eu estou no banco do passageiro, sentindo o ar
I’m in the passenger seat, flying highing, yeah
Dirigimos tão rápido até acabar a gasolina, vamos lá
And we're driving fast 'til we plumb out of gas, let's go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
Hander low, and away we go
Por aí, por aí e lá vamos nós
Round and round, and away we go
E lá vamos nós e lá vamos nós
And away we go, and away we go
Quatro por quatro, e lá vamos nós
Four by four, and away we go
Bem alto, não embaixo e lá vamos nós
Hander low, and away we go
Eu sou uma mulher rebelde, quem diria?
I’m a female rebel, who can’t you tell?
Quem diria? Quem diria?
Who can’t you tell? who can’t you tell?
Eu sou uma mulher rebelde, quem diria?
I’m a female rebel, who can’t you tell?
Quem diria? Quem diria?
Who can’t you tell? who can’t you tell?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miley Cyrus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: