Il Primo Mattino Del Mondo

L'alba ci trova abbracciati,
Vestiti di calde carezze.
Mi prendi la mano, ti seguo,
Mi affaccio sul mondo con te.

Guarda,
L'azzurro si accende sul mare.
È il primo mattino del mondo
Che nasce soltanto per noi.

Senti, noi siamo più vivi, più veri.
È il primo mattino del mondo
Che mai un tramonto vedrà
Per te, per me.

Senti, noi siamo più vivi, più veri.
È il primo mattino del mondo
Che mai un tramonto vedrà
Per te, per me.

Il Primo Mattino Del Mondo (Tradução)

A alvorada nos encontra abraçados,
Vestidos de quentes caricias.
Me prendes a mão, te acompanho,
Me debruço sobre o mundo contigo.

Olha,
O azul se acende sobre o mar.
É a primeira manhã do mundo
Que nasce somente para nós.

Ouve, nós somos mais vivos, mais verdadeiros.
É a primeira manhã do mundo
Que nunca um pôr do sol verá
Para ti, para mim.

Ouve, nós somos mais vivos, mais verdadeiros.
É a primeira manhã do mundo
Que nunca um pôr do sol verá
Para ti, para mim.

Composição: A. De Simone / E. Capotosti / E. Gentile