Tradução gerada automaticamente
Settling Down
Miranda Lambert
Estabelecendo-se
Settling Down
Devo desistir do pôr do sol nas manhãs de calêndula?
Should I give up sunsets for marigold mornings?
Devo procurar arco-íris ou esperar a chuva?
Should I look for rainbows or wait for the rain?
A felicidade está na estrada? Ou está estacionado na garagem?
Is happiness on the highway? Or is it parked in the driveway?
Devo me apoiar em você, querida? Ou você deve se apoiar em mim?
Should I lean on you, babe? Or should you lean on me?
Estou procurando conforto? Estou procurando uma fuga?
Am I looking for comfort? Am I looking for an escape?
Estou te procurando? Estou olhando para o outro lado?
Am I looking for you? Am I looking the other way?
Eu sou uma criança selvagem e um pombo-correio
I'm a wild child and a homing pigeon
Caravana e uma cozinha vazia
Caravan and an empty kitchen
Pés descalços no ladrilho com a cabeça erguida nas nuvens
Bare feet on the tile with my head up in the clouds
Um coração indo nas duas direções
One heart goin' both directions
Um amor e algumas perguntas
One love and a couple of questions
Estou me acostumando ou me acalmando?
Am I settlin' up or settlin' down?
Estou me acostumando ou me acalmando?
Am I settlin' up or settlin' down?
Eu poderia plantar um lindo jardim, basta me enviar flores
I could plant a pretty garden, just send myself flowers
Seja um jet set de sexta-feira ou uma garota da cidade natal de domingo
Be a jet-set Friday or a Sunday hometown girl
Eu poderia ficar um pouco sozinho ou deixar você me conhecer
I could stay a little lonely or let you get to know me
Sim, eu poderia amar uma cerca de piquete se envolvesse o mundo
Yeah, I could love a picket fence if it wrapped around the world
Eu sou uma criança selvagem e um pombo-correio
I'm a wild child and a homing pigeon
Caravana e uma cozinha vazia
Caravan and an empty kitchen
Pés descalços no ladrilho com a cabeça erguida nas nuvens
Bare feet on the tile with my head up in the clouds
Eu sou um coração indo nas duas direções
I'm one heart goin' both directions
Um amor e algumas perguntas
One love and a couple of questions
Estou me acostumando ou me acalmando?
Am I settlin' up or settlin' down?
Estou procurando conforto? Estou procurando uma fuga?
Am I looking for comfort? Am I looking for an escape?
Estou te procurando? Estou olhando para o outro lado?
Am I looking for you? Am I looking the other way?
Eu sou uma criança selvagem e um pombo-correio
I'm a wild child and a homing pigeon
Uma caravana e uma cozinha vazia
A caravan and an empty kitchen
Pés descalços no ladrilho com a cabeça erguida nas nuvens
Bare feet on the tile with my head up in the clouds
Um coração indo nas duas direções
One heart goin' both directions
Um amor e algumas perguntas
One love and a couple of questions
Estou me acostumando ou me acalmando?
Am I settlin' up or settlin' down?
Estou me acostumando ou me acalmando?
Am I settlin' up or settlin' down?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miranda Lambert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: