Uttjent

Fortids redskap i rusten avmakt
Gamle spår fryst i is
Stilt i skauen nå
Der vi høgde på gammalt vis

Vi var menn ta skauens makt
Dreiv tømmer i vindens skugge
Ba ei stille bønn
For døm mektige trea vi høgde

Langli-kara enda sine daer her
Døm gjekk ut ei novembernatt
Je leita og leita
Men såg døm aldri att

Kun et fjernt minne er døm nå
Alt døm lærte på sin veg
Skauens skikk og bruk
Det er viten som dauer med meg

Sovna inn på salig hvilestad
Nedgravd på moseseng nær randa ta lia
Borte for evig og alltid
Ingen tårer for den siste mann' ta skauen

Et tre igjen på dau manns stad
Ei sliten bjørk i ensom majestet
Skauen gir og skauen tar
Slik det har vøri i all evighet

Alt vi gjorde har visna vekk
Lagt ned i ei stille grav
Sjøl om sorga har stilna
Takker je for det skauen gav

desgastado

Ferramentas passadas na impotência enferrujada
Faixas antigas congeladas no gelo
Stilt na mata agora
Lá fomos nós velhos

Nós éramos homens tomando o poder da floresta
Rodar madeira na sombra do vento
Faça uma oração silenciosa
Para o juiz terceiro poderoso nós pesamos

Langli-kara ainda suas filhas aqui
Juiz confira uma noite de novembro
Pesquisa e pesquisa Je
No entanto, o julgamento nunca viu

Apenas uma memória distante está julgando agora
Tudo julgamento aprendido a caminho
Uso do sapato
É o conhecimento que dura comigo

Adormecer em uma cidade de descanso feliz
Enterrado na cama de musgo perto do randa levar lia
Ido para sempre e sempre
Não há lágrimas para o último homem

Uma árvore deixada na cidade do homem morto
Um vidoeiro cansado na majestade solitária
O sapato dá e as madeiras levam
Como tem sido para sempre

Tudo o que fizemos desapareceu
Deite-se numa sepultura tranquila
Embora a tristeza tenha se estabelecido
Obrigado pelo que as madeiras deram

Composição: