Tradução gerada automaticamente
Ich Bin Dran
Nanette Scriba
Eu sou Dran
Ich Bin Dran
Este ano é mais tão cedo
Das jahr ist schon so bald vorbei
E lentamente cresce em mim o medo
Und langsam wächst bei mir die angst
O medo em frente ao escuro, antes do tempo
Die angst vorm dunkel, vor der zeit
O que você não pode parar.
Die du nicht stoppen kannst.
Gray e do pálido está lá fora, apenas
Grau und bleich ist's draußen, nur
As folhas flutuam de sempre colorido
Die blätter treiben's immer bunter
Caída no meio da chuva pálido
Taumeln durch den fahlen regen
O outono fluindo pelas ruas.
Der herbst, der fließt die straßen runter.
Cara, aqui vem a melancolia em
Mensch, da kommt doch wehmut auf
O verão era tão leve e brilhante
Der sommer war so leicht und hell
Este planeta, então eu sempre acho que
Dieser planet, so denk ich immer
Mais frequentemente, acaba rápido demais.
Öfter, dreht sich viel zu schnell.
Eu sou outono, porque sentimos o tempo
Im herbst, da spüren wir die zeit
O perseguido e nos ameaçaram
Die uns belauert und bedroht
É apenas para a transição
Er steht halt für den übergang
De viver na morte
Vom leben in den tod
E ele faz que você não se esqueça
Und er macht, daß man nicht vergißt
O que passa a ser a verdade é a seguinte:
Was nun mal die wahrheit ist:
Não importa quantos anos você tem
Ganz egal, wie alt du bist
Você só tem uma forca na hora.
Du hast nur eine galgenfrist.
É a minha vez, sua vez
Ich bin dran, du bist dran
Ele está fora, é a vez dela
Er ist dran, sie ist dran
Estamos fora, é a sua vez
Wir sind dran, ihr seid dran
Todos são apenas ido uma vez.
Alle sind halt einmal dran.
A chuva traz as nuvens para baixo
Der regen holt die wolken runter
Linda como ele vidrados asfalto
Schön, wie er asphalt glasiert
E me ouvir, ouvir o vento
Und hör mal zu, hör auf den wind
A sujeira não só junto versa.
Der nicht nur dreck zusammenkehrt.
Quando a chuva cai, em seguida, escorre o tempo
Wenn regen fällt, dann tropft die zeit
E então o que provavelmente o vento uiva
Und so was heult wohl auch der wind
Se ele varre aqui para cantos
Wenn er hier um die ecken fegt
Isso sem parar o tempo está se esgotando.
Daß pausenlos die zeit verrinnt.
Eu sou outono, porque sentimos o tempo todo ...
Im herbst, da spüren wir die zeit...
Autumn Estou cabeça - ao mesmo tempo que eu vá
Herbst im kopf - auf einmal geh ich
Os caminhos que levam ao interior
Wege, die nach innen führen
Este deve ser apenas agora re-aprender
Das muß man jetzt erst wieder lernen
O tremor em portas geschloss'nen.
Das frösteln bei geschloss'nen türen.
Um tremor profundo até ao osso
Ein frösteln tief bis in die knochen
Até que a alma, na barriga
Bis in die seele, in den bauch
Porque conteúdo deste um ao vivo
Weil halt dieses eine leben
Oh, tão fugaz como fumaça.
Ach, so flüchtig ist wie rauch.
E, no entanto, apesar de toda a volatilidade
Und doch, bei aller flüchtigkeit
Eu cola-lo wie'n folha molhada
Kleb ich daran wie'n nasses blatt
E fez isso apesar da temporada
Und hab es, trotz der jahreszeit
Definitivamente não é logo cansado.
Bestimmt so schnell nicht satt.
Eu sou outono, porque sentimos o tempo todo ...
Im herbst, da spüren wir die zeit...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanette Scriba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: