Transliteração gerada automaticamente
Savior Of Song (feat. My First Story)
Nano
Salvador da Canção (part. My First Story)
Savior Of Song (feat. My First Story)
Eu olho através dessa guerra furiosa
I look across the raging war
I look across the raging war
E sinto o constante batimento do meu coração
And feel the steady beating of my heart
And feel the steady beating of my heart
Na calmaria, antes da tempestade
嵐の前の静けさに
Arashi no mae no shizukesa ni
Estarei abaixando a minha espada
刃を振る降ろしていくんだ
Yaiba wo furu oroshite ikunda
Uma repetida memória se desvanece agora mesmo
繰り返し a memory fading I'ma mo
Kurikaeshi a memory fading I'ma mo
Eu conto uma história que ressoa através dos tempos
時代越えて I tell a story 響く
jidai koete I tell a story hibiku
Um poema declarando guerra, manchado com crueldade
宣戦布告の歌 残酷に染まる
sensen fukoku no uta zankoku ni somaru
Um juramento de que
この誓いを
kono chikai wo
Vamos lutar até o amargo fim
We'll fight until the bitter end
We'll fight until the bitter end
A respiração que foi interrompida
途切れた息の根を
Togireta iki no ne wo
Temos que parar esse mundo corrompido
汚れた世界を繋ぎ止めて
yogoreta sekai wo tsunagi tomete
Em nossas engrenagens
僕らの歯車を
bokura no haguruma wo
É hora de parar e rebobinar
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind
(Parar e rebobinar)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)
Reunir toda a esperança que uma vez foi perdida
失った希望を
Ushinatta kibō wo
E os momentos dispersos no tempo
壊れた時間のピースを集めて
Kowareta jikan no PIISU wo atsumete
Para recuperá-los novamente
取り戻すために
Torimodosu tame ni
É necessário cair e se descontrair
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind
(Cair e se descontrair)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)
Até meu coração começa a bater mais rápido
走り出すことさえも
Hashiridasu koto sae mo
O arpejo nos leva
限りない慈しみを
Kagirinai itsukushimi wo
A esta compaixão eterna
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO
Salvador da canção
Savior of song
Savior of song
Salvador da canção
Savior of song
Savior of song
Estamos em um beco sem saída
行き止まり
Ikidomari
Este é o nosso fim?
Is this our ending あの日
Is this our ending ano hi
Suas palavras de glória ainda perfuram
全身突き刺した
Zenshin tsukisashita
Todo o meu coração
Their words of glory めぐり
Their words of glory meguri
Acredito que colhemos o que plantamos
自業自得の道 変わり果てた日々
Jigō jitoku no michi kawarihata ta hibi
Dias brilhantes e completamente mudados
青く照らして
Aoku terashite
É um futuro promissor que iremos defender
A destined future we'll defend
A destined future we'll defend
Em uma realidade em ruínas
崩れた現実と
Kuzureta genjitsu to
Sendo impulsionados pelo desespero, continuamos hesitando
絶望にかられ迷い続けて
zetsubō ni karare mayoi tsudzukete
Sobre o futuro que uma vez desejamos
いつか望んだ未来
itsuka nozonda mirai
É hora de parar e rebobinar
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind
(Parar e rebobinar)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)
Precisamos libertar nossos corações
忘れた心
Wasureta kokoro
Esquecidos e perdidos na escuridão
閉じ込めた闇を切り開いて
Tojikometa yami wo kiri hiraite
Para protegê-lo
守り抜くために
Mamorinuku tame ni
Você precisa cair e se descontrair
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind
(Cair e se descontrair)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)
Neste momento, mesmo que o impulso transborde
溢れ出す瞬間さえも
Afuredasu shunkan sae mo
O arpejo nos leva
叶うはずもない夢を
Kanau hazu mo nai yume wo
Ao sonho que não poderia se tornar realidade
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO
Salvador da canção
Savior of song
Savior of song
Salvador da canção
Savior of song
Savior of song
Você já parou pra pensar
Did you ever take the time to stop and think
Did you ever take the time to stop and think
Ou imaginar todo o dano que as suas palavras podem causar?
Or imagine all the damage your words could cause?
Or imagine all the damage your words could cause?
Porque agora você está diante de uma cena de batalha
It's now you're standing in front of a battle scene
It's now you're standing in front of a battle scene
E um por um observando como a esperança está perdida
And one by one you're watching as hope is lost
And one by one you're watching as hope is lost
E mesmo que você não possa desfazer tudo o que você já fez
Even though you can't undo all that you have done
Even though you can't undo all that you have done
Não é tarde demais para corrigir o que você fez de errado
It's not too late to right all that you've done wrong
It's not too late to right all that you've done wrong
Você só precisa reconhecer o abismo da mente
You only need to acknowledge the abysmal mind
You only need to acknowledge the abysmal mind
E então encontrará as respostas dentro de você
And then you'll find the answers inside of you
And then you'll find the answers inside of you
A resposta que tanto queríamos
僕らが望んだ答えは
Bokura ga nozonda kotae wa
Provavelmente nos deixaria loucos de ódio
憎しみで狂ってしまうんだろう
nikushimi de kurutte shimau ndarou
As cicatrizes que ficaram desses conflitos
争いの先に残した
arasoi no saki ni nokoshita
Quem as apagará do nosso passado?
爪痕は誰が消すんだ
tsumihen wa dare ga kesun da
Até agora não conseguimos alcançar o que queríamos
今まで届かなくて
ima made todokanakute
Aquelas mãos que recusamos tentando nos salvar
救いの手をずっとこばんでいた
sukui no te wo zutto kobande ita
Nos deixaram em uma espécie de angústia
鋼のような苦しみに
hagane no yōna kurushimi ni
A espada ainda está abaixada
刃を振り降ろしてくんだ
yaiba wo furioroshite kunda
A respiração que foi interrompida
途切れた息止めを
togireta iki dome wo
Temos que parar esse mundo corrompido
汚れた世界繋ぎ止めて
yogoreta sekai tsunagi tomete
Em nossas engrenagens
僕らのドゥルモンを
bokura no DURUMON wo
É hora de parar e rebobinar
It's time to stop and rewind
It's time to stop and rewind
(Parar e rebobinar)
(Stop and rewind)
(Stop and rewind)
Reunir toda a esperança que uma vez foi perdida
失った希望を
Ushinatta kibō wo
E os momentos dispersos no tempo
壊れた時間のピースを集めて
Kowareta jikan no PIISU wo atsumete
Para recuperá-los novamente
取り戻すために
Torimodosu tame ni
É necessário cair e se descontrair
You need to fall and unwind
You need to fall and unwind
(Cair e se descontrair)
(Fall and unwind)
(Fall and unwind)
Até meu coração começa a bater mais rápido
走り出すことさえも
Hashiridasu koto sae mo
O arpejo nos leva
限りない慈しみを
Kagirinai itsukushimi wo
A esta compaixão eterna
導き出すアルペジオ
Michibikidasu ARUPEJIO
Salvador da canção
Savior of song
Savior of song
Salvador da canção
Savior of song
Savior of song
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: