Represent
Nas
Representar
Represent
Represent, represent!
Represent, represent!
Represent, represent!
Represent, represent!
Represent, represent!
Represent, represent!
Represent, represent!
Represent, represent!
A merda é real e qualquer dia pode ser o seu último na selva
Straight up shit is real and any day could be your last in thejungle
Seja assassinado nos humildes, as armas explodirão, os manos tombarão
Get murdered on the humble, guns'll blast, niggaz tumble
As esquinas são o ponto quente, cheio de criminosos loucos
The corners is the hot spot, full of mad criminals
Quem não se importa, bebendo cervejas, todos nós olhamos
Who don't care, guzzlin beers, we all stare
Para os forasteiros (Sim, ei, ei, quem é esse?) É melhor eles quebrarem o Norte
At the out-of-towners (Ay, yo, yo, who that?) They better breakNorth
Antes de pegarmos os quatro quilos e arrancarmos a cara deles
Before we get the four pounders, and take their face off
As ruas estão cheias de irmãos perseguidores de homicídios disfarçados
The streets is filled with undercovers, homicide chasinbrothers
O promotor está no telhado, tentando nos observar e nos bater
The D.A. 's on the roof, tryin to, watch us and knock us
E policiais assassinos chegam até em helicópteros
And killer coppers, even come through in helicopters
Eu bebo um pouco de vodca, acendo um L e seguro uma Glock por
I drink a little vodka, spark a L and hold a Glock for
Os fronteiriços, os aspirantes a pretos doentes e os corredores locais
The fronters, wannabe ill niggaz and spot runners
Pensando que isso não pode acontecer até eu prendê-los e bater palmas
Thinkin it can't happen til I, trap em and clap em
E deixe-os prontos, nem vou correr sobre os deuses
And leave em done, won't even run about Gods
Eu não acredito em nada dessa merda, seus fatos estão ao contrário
I don't believe in none of that shit, your facts are backwards
Nas é um rebelde da esquina
Nas is a rebel of the street corner
Puxando um técnico para fora da cômoda, a polícia me colocou sob pressão
Pullin a Tec out the dresser, police got me under pressure
Representar, representar!
Represent, represent!
Representar, representar!
Represent, represent!
Representar, representar!
Represent, represent!
Representar, representar!
Represent, represent!
Ei, eles me chamam de Nas, eu não sou seu tipo legal de cara
Yo, they call me Nas, I'm not your legal type of fella
Moet bebendo, morador de rua fumando maconha
Moet drinkin, marijuana smokin street dweller
Que está sempre na esquina, rolando abençoado
Who's always on the corner, rollin up blessed
Quando me visto, nunca é menos do que acho
When I dress, it's never nuttin less than Guess
Frio estar andando com um bop e meu chapéu virado para trás
Cold be walkin with a bop and my hat turned back
Adoro cometer pecados e meus amigos vendem crack
Love committin sins and my friends sell crack
Esse cara faz rap com uma navalha, mantenha-a debaixo da minha língua
This nigga raps with a razor, keep it under my tongue
O abandono escolar, nunca gostou dessa merda desde o primeiro dia
The school drop-out, never liked the shit from day one
Porque a vida não é uma merda, mas estresse falsos manos e acrobacias de caranguejo
Cause life ain't shit but stress fake niggaz and crab stunts
Então eu bebo meu Hennesey enquanto uso drogas malucas
So I guzzle my Hennesey while pullin on mad blunts
O brutalizador, desdimensionador de tripulação, acelerador
The brutalizer, crew de-sizer, accelerator
O tipo de negro que está mijando no seu elevador
The type of nigga who be pissin in your elevator
De alguma forma, o jogo do rap me lembra o jogo do crack
Somehow the rap game reminds me of the crack game
Costumava ostentar Bally's e Gazelle's com armação preta
Used to sport Bally's and Gazelle's with black frames
Agora gosto de cadeias de gordura, sexo e Tecs
Now I'm into fat chains, sex and Tecs
Voe com novas garotas e novos chutes, Heine e Beck
Fly new chicKs and new kicks, Heine's and Beck's
Representar, representar!! (repetir 3X)
Represent, represent!! (repeat 3X)
Sem dúvida; veja bem, as pilhas são gordas, é disso que se trata
No doubt; see my, stacks are fat, this is what it's about
Antes do conflito do BDP com MC Shan
Before the BDP conflict with MC Shan
Na época em que Shante desprezou o Real Roxxane
Around the time when Shante dissed the Real Roxxane
Eu costumava acordar todas as manhãs, ver minha equipe no quarteirão
I used to wake up every mornin, see my crew on the block
Cada dia é um plano diferente que nos fez fugir da polícia
Every day's a different plan that had us runnin from cops
Se não fosse ficar na frente de pontos de cocaína
If it wasn't hangin out in front of cocaine spots
Estávamos na fábrica de doces, arrombando as fechaduras
We was at the candy factory, breakin the locks
Hoje em dia, preciso do verde num piscar de olhos, como qualquer outro homem
Nowadays, I need the green in a flash just like the next man
Foda-se um quintal, Deus, deixe-me ver cem mil
Fuck a yard God, let me see a hundred grand
Poderia usar uma arma, filho, mas foda-se ser o homem procurado
Could use a gun Son, but fuck bein the wanted man
Mas se eu chegar ao fundo do poço, serei o filho de Sam
But if I hit rock bottom then I'ma be the Son of Sam
Então chame a equipe para entrar ao vivo também
Then call the crew to get live too
Com Swoop, Hakim, meu irmão Jungle, Big Bo, prepara o golpe
With Swoop, Hakim, my brother Jungle, Big Bo, cooks up the blow
Mike vai cortar, Mayo, você conta o lucro
Mike'll chop it, Mayo, you count the profit
Minha merda está nas ruas, assim os Jakes nunca vão parar
My shit is on the streets, this way the Jakes'll never stop it
É o seu cérebro drogado, para todas as vadias e bandidos
It's your brain on drugs, to all fly bitches and thugs
Bastante respeito aos projetos, sou fantasma, One Love
Nuff respect to the projects, I'm ghost, One Love
Representem vocês, representem!
Represent y'all, represent!
Representem vocês, representem!
Represent y'all, represent!
Representem vocês, representem!
Represent y'all, represent!
Representem vocês, representem!
Represent y'all, represent!
Uma vez para a porra da sua mente
One time for yourmotherfuckin mind
Isso vai para todo mundo em Nova York que está vivendo a vida de verdade
This goes out to everybody in New Yorkthat's livin the realfuckin life
E todos os projetos, por toda partePara meu homem, Big Will, ele ainda está aqui
And every projects, all overTo my man, Big Will he's still here
O lado 40 de VernonMeu homem Big LESBig Cee-Lo do Don
The 40 side of VernonMy man Big L.E.S. big Cee-Lo from the Don
Shawn Penn, os 40 bustersMinha equipe, os shorty busters
Shawn Penn, the 40 bustersMy crew the shorty busters
O 41º lado do grupo de VernonThe GoodfellasMy man Cormega, LakidKid
The 41st side of Vernon posseThe GoodfellasMy man Cormega, LakidKid
Não posso esquecer as gavetas, os caipirasMeu homem Slate, WalletheadBlack Jay, Big Oogi
Can't forget Drawers, the HillbilliesMy man Slate, WalletheadBlack Jay, Big Oogi
Local louco do bairro (Big Dove) Nós arrasamos, Ph. D E meu amigo Primo, do GangStarr
Crazy barrio spot (Big Dove) We rock shit, Ph. DAnd my man Primo, from GangStarr
(Noventa e quatro merdas de verdade, Harry O!) Fodam-se todos vocês, manos idiotas
(Ninety-four real shit y'all, Harry O!) Fuck y'all crab ass niggazthough
(Sim, manos idiotas!)
(Yeah, bitch ass niggas!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: