Tradução gerada automaticamente
Déjà Vu
Nas
Já visto
Déjà Vu
Através das luzes, câmeras e ação, glamour, brilhos e ouro
Through the lights, cameras and action, glamour, glitters and gold
Eu desdobro o pergaminho, planto sementes para debandar o globo
I unfold the scroll, plant seeds to stampede the globe
Quando eu estiver morto, então a besta vai subir como fermento
When I'm deceased, by then the beast'll rise like yeast
Para conquistar a paz, deixando selvagens vagando pelas ruas
To conquer peace, leavin' savages to roam in the streets
Viva fugindo, a polícia está me pagando para entregar minha arma
Live on the run, police payin' me to give in my gun
Engane minha sabedoria com o sistema que aprisiona meu filho
Trick my wisdom with the system that imprisons my son
Fume uma folha de ouro, eu seguro o calor, indiferente
Smoke a gold leaf, I hold heat, nonchalantly
Eu sou atrevido, mas as coisas que faço são reais, nunca me assombra
I'm raunchy, but things I do is real, it never haunts me
Enquanto manos engraçados rolam na pilha
While, funny-style niggas roll in the pile
Galo lidera o perfil em um ônibus para a Ilha Rikers
Rooster heads profile on a bus to Rikers Isle
Segurando maconha dentro da buceta
Holdin’ weed inside they pussy
Com eles pensando nas coisas bonitas da vida
With they minds on the pretty things in life
Gettin 'adereços é a esposa de um verdadeiro bandido
Gettin' props is a true thug's wife
É como um ciclo, os manos voltam para casa, alguns vão entrar
It's like a cycle, niggas come home, some'll go in
Faça uma bala, volte e faça a mesma merda de novo
Do a bullet, come back and do the same shit again
Do ventre ao túmulo, presumo o imprevisível
From the womb to the tomb, I presume the unpredictable
A arma cumprimenta a vida rapidamente, esse é o ritual
Gun salute life rapidly, that's the ritual
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Blunts, bandidos e álcool, que mistura
Blunts, thugs and alcohol, what a mixture
Imagine sua vida como um todo, julgado em tribunal, eles te condenam
Just picture your life as a whole judged in court, they convict ya
Eles dizem a você o seu estado de espírito como se você fosse inútil
They tellin' you your state of mind like you worthless
Então ele amaldiçoa, a mãe dele está dizendo versos da Bíblia, é tudo com que ela trabalha
So he curses, his mom's sayin' Bible verses, that's all she works with
Mas milagres nunca saem das igrejas
But miracles never leave the churches
Em vez disso, atinge o bolso do pregador apenas para comprar
Instead, it hits the pockets of the preacher just to purchase
Uma casa com piscina, me rotula de idiota pecador
A house with a swimming pool, labels me a sinnin' fool
Eu sou apenas um mano que herdou uma joia ganhadora
I'm just a nigga who inherited a winnin' jewel
Para ser um criador de tendências, sempre que estiver sujeito a respeitar este
To be a trendsetter, whenever subject to respect this
E todo respeito devido é o essencial
And all respect due is the essential
Para a vida nas ruas, a luta, a luta, quebrou guetos
To street life, hustlin’, the struggle, broke ghettos
A coca fervente assenta lentamente dentro de uma chaleira de vidro
Boilin' coke settles slow inside a glass kettle
Darren Levy na minha TV, estilos de vida fáceis
Darren Levy on my TV, lifestyles of livin' easy
Deixei minha tripulação tensa, planejando ciganos para conseguir chicotadas com BB's
Got my crew tense, plottin’ up gyps to get whips with BB's
Bolos pushin ', conhecia anoréxicas com dez pratos
Pushin' cakes, knew anorexics with ten plates
Celebrando a elevação nas sementes que fazemos
Celebratin' elevation in the seeds that we make
Então, como você gosta disso?
So, how you like that?
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Aqui está um brinde aos meus inimigos, árvores e mulheres (déjà vu)
Here's a toast to my foes, trees & women (déjà vu)
É como um novo começo
It's like a whole new beginning
Vida de Escobar, joias e madeiras cruas
Escobar life, gems and raw Timbs
Jacarés para quem odeia garotos bonitos
Gators for pretty boy haters
Em Las Vegas com garotas enganando fortunas
In Vegas with chicks trickin’ fortunes
Estou brilhando, policiais de alojamento assobiando
I'm glistenin', housing cops whistlin'
Ainda estou flutuando, contundentes é como insulina
Still I'm driftin' in a high, blunts is like insulin
95-I, eu dirijo alto, zonin '
95-I, I drive high, zonin'
Zona de esconderijo no meu porta-malas, eu mostro nós, dentes dourados
Stash box zone in my trunk, I flash knots, teeth golden
Olhe para mim agora, mãe, soprando, mas quão longe?
Look at me now, Ma, blowin’, but how far?
Carros, dinheiro e cadelas me tiraram mais
Cars, cash and bitches got me out more
E coisas que você nunca sonhou que eu pudesse garantir
And things you never dreamed I could vouch for
Cobra manos deslizando sobre eles iguais
Snake niggas slither on they a-alikes
Eu não sou cristão, mas acho que oramos da mesma forma
I ain't a Christian, but I find that we pray alike
Nunca é aquele que pede tempo a um santo
Never the one to ask for the time to a saint
Uma máscara e nove, eu acho, vão fazer meus problemas afundarem
A mask and nine, I think, will make my problems sink
Em um canal, semelhante a como bebemos
Down a canal, similar to how we drink
Distinta esfinge inundada de diamantes brilha em meus links
Distinct diamond-flooded Sphinx shines on my links
Dinheiro de drogas, vadias cheirando, no final dos tempos
Drug money, snortin’ bitches, in the end of times
Peguei meu nove, até eu nivelar, mano, me dê o meu
Got my nine, till I flatline, nigga, gimme mine
Déjà vu
Déjà vu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: