Tradução gerada automaticamente
Hood2hood
Nas
Hood2hood
Hood2hood
Yo, yo yo, yeah
Yo, yo yo, yeah
Ei, mano, isso são algumas peças novas legais que você tem
Hey hit, that's some nice new pieces you got
Pulseiras, bugigangas e colares
Bracelets, trinkets, and necklaces
Yeah, yo
Yeah, yo
Só coisa real, yeah
Real shit only, yeah
Campeões do Super Bowl comemoram como eu
Super bowl champs celebrate like me
Com charutos escobar, deixe-me dizer minha paz
With escobar cigars let me say my peace
Dinheiro atrai dinheiro, trapaceiros em todo o estado
Money attract money, statewide hustlers
Vendedores de joias expostos por esses falsos caçadores de relógios
Jewelry sellers exposed by these fake watch busters
E eles não ensinam a economizar dinheiro para os jovens negros
And they ain't teach savin' money to young niggas
Jovens guerreiros, quero vê-los todos em posição
Young warriors, I wanna see them all in position
Melhor ter isso com você, espero que você não seja pego por posse
Best to have it on you, hope you don't go down for possession
A mãe está hipotecando a casa para te tirar da cadeia quando for preso
Mom's puttin' up the house to bail you out when arrested
Como eu me tornei o número um, sou único
How did I become number one, I'm one-of-one?
Voando pela estrada 101, bem debaixo do sol da Califórnia
Flyin' down the 101, right under the cali Sun
Máfia júnior fora dos subúrbios, o moleque me chamando de filho
Junior mafia out the subs, shorty callin' me son
Se uma gangue fizer um milhão hoje, provavelmente seremos nós
If one clique make a million today, it probably be us
Provavelmente porque meu toque de Midas é para coisas vitais
Probably because my midas touch for vital stuff
Rappers querem atirar no estúdio, eles estão cansados de nós
Rappers wanna shoot up the studio, they tired of us
Sabemos que a controvérsia vende, então vocês estão bem
We know that controversy sells, so y'all good
Quando eu lanço, eles me ouvem em todos os lugares, de bairro em bairro
When I drop, they hear me on every block, hood to hood
Red Hook, Fort Greene, Canarsie
Red hook, fort greene, canarsie
De bairro em bairro
Hood to hood
Far Rock, East New York, QB
Far rock, east New York, qb
Compton, Long Beach, Inland Empire
Compton, long beach, ie
De bairro em bairro
Hood to hood
Southside Chicago, jogadores em Detroit
Southside chicago, players in the d
De bairro em bairro
Hood to hood
Se todos nós somos manos, por que estamos brigando?
If we all made niggas, then why is we beefin'?
Enquanto os irmãos judeus estão relaxando, na sexta-feira à noite
When them jewish brothers be chillin', shabbat Friday evenin'
Mesmo na prisão, ouço que os latinos se apoiam
Even in jail, I hear the latins got each other back
Não nós, nós nos atacamos pelo telefone, quando se trata de negros
Not us, we jump each other for the phone, it comes to blacks
Não se preocupe com mais ninguém tentando combinar a energia
Don't worry 'bout nobody else tryna energy match
Sinto qualquer falsidade e é aí que eu realmente ataco
Sense any cap and that's when I really attack
Sou o J.O. com as lembranças, tive que roubá-las de volta
I'm oj with the memorabilia, had to steal it back
Como o flow do Nas que ouvimos em suas faixas
Like the nas flow we be hearin' on your tracks
Pare com isso, meu cara, você não é assim, meu cara
Stop that my guy, you are not that, my guy
Essa sensação de ser um rei, não dá pra superar, meu cara
That feelin' to be a king, can't top that, my guy
Doença dos reis, ainda estou pegando essas garotas jovens
King's disease, I'm still poppin' these young things
Me faz pensar como Amerie "é só uma coisa"
Got me thinkin' like amerie "it's this one thing"
Boias na piscina, drones sobre o telhado
Floaties in the pool, got drones over the roof
Assim como Drakeo the Ruler, mano, nós sabemos a verdade
Just like drakeo the ruler, my nigga, we know the truth
Eu lanço pensamentos perigosos
I put out dangerous thought
Estou convencido de que é uma mistura de Paisley Park
I'm convinced it's a mixture of paisley park
Prince com o time supremo Prince
Prince with supreme team prince
Grande para Paisley, saudações a 40, Harlem
Big up to paisley, shout out to 40, harlem
De bairro em bairro
Hood to hood
Lincoln Houses, Castle Hill, coisa do Bronx
Lincoln houses, castle hill, bronx shit
Soundview
Soundview
No lado oeste, nas selvas, até os anos 60
On the west side, in the jungles, to the 60s
De bairro em bairro
Hood to hood
Em O-Town, até Vallejo, onde os cafetões estão
Out in o-town, to vallejo, where the pimps be
De bairro em bairro
Hood to hood
DC tem armas grandes
Dc got big ol' guns
B'more tem armas grandes
B'more got big ol' guns
Atl tem armas grandes e bundas grandes e fundos grandes, yeah
Atl got big ol' guns and big ol' buns and big ol' funds, yeah
Miami tem muito sol, yeah
Miami got lots of Sun, yeah
O condado de Dade tem armas grandes, yeah
Dade county got big ol' guns, yeah
Pare de brincar, largue as pistolas
Stop messin' around, put the pistols down
Ou logo estaremos todos mortos, mortos
Or we all will soon be done, dead
De bairro em bairro, de mansão em mansão
Hood to hood to mansion to mansion
Essa é a nova versão de de bairro em bairro
That's the new version of hood to hood
Yeah
Yeah
Novas excursões, yeah
New excursions, yeah
Festas de rua, na rua, a nova rua
Block parties, on the block, the new block
Sua casa e minha casa, ha ha
Your house and my house, ha ha
De bairro em bairro
Hood to hood
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: