Tradução gerada automaticamente
Summer On Smash
Nas
No verão quebra
Summer On Smash
[Intro: Miguel]
[Intro: Miguel]
Cadelas Bad, desejos champanhe
Bad bitches, champagne wishes
Freaks só, querida - deixe-me tirar fotos
Freaks only, baby -- let me take pictures
[Nas e Miguel]
[Nas and Miguel]
A vida é boa, a vida é boa
Life is good, life is good
[Hook: Swizz Beatz]
[Hook: Swizz Beatz]
Ciroc em respingo de verão, em quebra
Ciroc on splash, summer on smash
Topo tudo se foi, começou o verão em em quebra
Top all gone, got the on summer on smash
Na parte superior do tanque, o verão em quebra
Tank top on, summer on smash
Meu pescoço ficou um monte de vidro
My neck got a whole lot of glass
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
Olhe menina mostrando a bunda
Look at baby girl showing that ass
Ela deixou o mundo saber o verão em quebra
She let the world know the summer on smash
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Todo mundo o verão em quebra
Everybody get the summer on smash
Temos o verão em quebra, verão em quebra
We got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
[Verso 1: Nas]
[Verse 1: Nas]
Começou o verão em esmagar, dezoito quilates
Got the summer on smash, eighteen karats
Pouco acima do peso, acertar o ginásio, vamos obter os abs em
Little overweight, hit the gym, let’s go get the abs in
Louis cinto pendurado na cintura, nem sequer é preso
Louis belt hangs on the waist, it ain’t even fastened
Eu estou tentando obter todos os números de cada mulher passando por mim
I’m trying to get every number from every woman passing me by
Ela é mosca; negro, asiático, Boriqua
She’s fly; black, Asian, Boriqua
Italianos, pintos mistos, Oriente Médio
Italian, mixed chicks, Middle Eastern
Da Eritreia, da Etiópia, como você abrir?
Eritrean, Ethiopian, how you opening?
Apenas quatro rolou com eles, prestes a fumar de novo
Just rolled four with them, bout to smoke again
Rose-ouro Rollie, andando de cima para baixo
Rose-gold Rollie, riding the top down
Como Pucci roupas de banho em um som iate?
How does Pucci bathing suits on a yacht sound?
Enviar uma maciça e-mail para as fêmeas
Send a massive e-mail to the females
Diga a eles que ao nosso encontro, dar-lhes os detalhes
Tell ‘em where to meet us, give ‘em the details
[Hook: Swizz Beatz]
[Hook: Swizz Beatz]
Ciroc em respingo de verão, em quebra
Ciroc on splash, summer on smash
Topo tudo se foi, começou o verão em em quebra
Top all gone, got the on summer on smash
Na parte superior do tanque, o verão em quebra
Tank top on, summer on smash
Meu pescoço ficou um monte de vidro
My neck got a whole lot of glass
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
Olhe menina mostrando a bunda
Look at baby girl showing that ass
Ela deixou o mundo saber o verão em quebra
She let the world know the summer on smash
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Todo mundo o verão em quebra
Everybody get the summer on smash
Temos o verão em quebra, verão em quebra
We got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
[Verso 2: Nas]
[Verse 2: Nas]
É o congestionamento aqui, confira
It’s the jam here, check it
É o verão, as mulheres perto porra nu
It’s the summertime, women damn near naked
É única temporada, eles escolher quem mexer com
It’s single season, they choosing who to mess with
Eu só quebrou mais um cinturão para o registro, respeitá-lo
I just smashed another belt for the record, respect it
Nas começá-lo fora de seus assentos, jogar este em seus jipes
Nas get you out your seats, play this in your Jeeps
Meu povo nas ruas, eu fazê-lo sentir como é a praia
My people in the streets, I make it feel like it’s the beach
Meus capangas por perto, eu estou desafiando um de vocês para chegar
My goons close by, I’m daring one of y’all to reach
Estou protegido como o presidente, não é preciso dar um discurso
I’m protected like the President, ain’t gotta give a speech
Tem uma bússola no pulso, Illmatic nas feets
Got a compass on the wrist, Illmatic on the feets
E não é mesmo para fora ainda, ela gosta de pêssego Ciroc
And they ain’t even out yet; she like Ciroc peach
Cadeia de fumo-charutos, contar um monte de dinheiro
Chain-smoke cigars, count a whole lot of cash
E vocês já sabem quem tem o verão em quebra
And y’all already know who got the summer on smash
[Hook: Swizz Beatz]
[Hook: Swizz Beatz]
Ciroc em respingo de verão, em quebra
Ciroc on splash, summer on smash
Topo tudo se foi, começou o verão em em quebra
Top all gone, got the on summer on smash
Na parte superior do tanque, o verão em quebra
Tank top on, summer on smash
Meu pescoço ficou um monte de vidro
My neck got a whole lot of glass
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
Olhe menina mostrando a bunda
Look at baby girl showing that ass
Ela deixou o mundo saber o verão em quebra
She let the world know the summer on smash
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Todo mundo o verão em quebra
Everybody get the summer on smash
Temos o verão em quebra, verão em quebra
We got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
[Verso 3: Miguel]
[Verse 3: Miguel]
Eu tenho que fazer algo meio inesperado, hein?
I gotta do something kinda unexpected, huh?
Cadelas Bad, desejos champanhe
Bad bitches, champagne wishes
Freaks só, querida - deixe-me tirar fotos
Freaks only, baby -- let me take pictures
Pecado pele,; espera - você sabe quem você é na piscina?
Skin, sin; wait -- do you know whose pool you’re in?
Praias no Brasil, os bifes em uma grelha
Beaches in Brazil, steaks on a grill
Seu corpo é uma arma que você não pode esconder
Your body is a weapon that you can’t conceal
Real, ganhar dinheiro quando chamam os loucos
Real, make money when the freaks call
Verão em Marte, é totalmente recall total
Summer on Mars, it’s totally Total Recall
Como
Like
Uda Vida, ela borboleta
Uda vida, she butterfly
Caliente
Caliente
Bayame vente, vente comego, ayo?
Bayame vente, vente comego, ayo ?
[Hook: Swizz Beatz]
[Hook: Swizz Beatz]
Ciroc em respingo de verão, em quebra
Ciroc on splash, summer on smash
Topo tudo se foi, começou o verão em em quebra
Top all gone, got the on summer on smash
Na parte superior do tanque, o verão em quebra
Tank top on, summer on smash
Meu pescoço ficou um monte de vidro
My neck got a whole lot of glass
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
Olhe menina mostrando a bunda
Look at baby girl showing that ass
Ela deixou o mundo saber o verão em quebra
She let the world know the summer on smash
Começou o verão, no verão, quebra, quebra na
Got the summer on smash, summer on smash
Todo mundo o verão em quebra
Everybody get the summer on smash
Temos o verão em quebra, verão em quebra
We got the summer on smash, summer on smash
Vocês sabem que tem o verão em esmagar (fazemos)
Y’all know who got the summer on smash (we do)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: