Tradução gerada automaticamente
Vain And Careless
Natalie Merchant
Vaidoso e Careless
Vain And Careless
Senhora, senhora encantadora,
Lady, lovely lady,
Careless e gay!
Careless and gay!
Uma vez, quando um mendigo chamado
Once when a beggar called
Ela deu o seu filho longe.
She gave her child away.
O mendigo pegou o bebê,
The beggar took the baby,
Envolveu-o num xale,
Wrapped it in a shawl,
"Traga-a de volta", disse a senhora,
"Bring her back," the lady said,
"Da próxima vez que você ligar."
"Next time you call."
Difícil por vivia um homem vaidoso,
Hard by lived a vain man,
Então vão e tão orgulhoso,
So vain and so proud,
Ele caminhou sobre palafitas
He walked on stilts
Para ser visto pela multidão.
To be seen by the crowd.
Acima acima das chaminés,
Up above the chimney pots,
Alto como um mastro,
Tall as a mast,
E todo o povo correu cerca de
And all the people ran about
Gritando até que ele passou.
Shouting till he passed.
"Um jogo esplêndido certamente",
"A splendid match surely,"
Vizinhos viram claro,
Neighbours saw it plain,
"Embora ela seja tão descuidado,
"Although she is so careless,
Embora ele é tão vaidoso. "
Although he is so vain."
Mas a senhora jogou bobcherry,
But the lady played bobcherry,
Não vi ou cuidado,
Did not see or care,
À medida que o homem vaidoso passou por ela
As the vain man went by her
Aloft no ar.
Aloft in the air.
Este casal gentil-nascido
This gentle-born couple
Viveu e morreu distante.
Lived and died apart.
A água não se mistura com o petróleo,
Water will not mix with oil,
Nem vão com o coração descuidado.
Nor vain with careless heart.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natalie Merchant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: