Edge Of A Revolution
Nickelback
À Beira de Uma Revolução
Edge Of A Revolution
Cabeça erguida, linha de protesto
Head high, protest line
Liberdade rabiscada na sua placa
Freedom scribbled on your sign
Manchete, New York Times
Headline, New York Times
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
Ei, ei, apenas obedeça
Hey, hey, just obey
Seus segredos estão seguros com a NSA
Your secrets safe with the NSA
Confiamos em Deus ou na CIA
In God we trust or the CIA
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
Sim, estamos de pé à beira de uma revolução
Yeah, we're standing on the edge of a revolution
Revolução, revolução, revolução
Revolution, revolution, revolution
Não, não vamos desistir
No, we won't give up
Não vamos embora
We won't go away
Pois não estamos prestes a viver nessa confusa ilusão
'Cause we're not about to live in this messed illusion
Não, não queremos ouvir outra palavra que você diz
No, we don't wanna hear another word you say
Pois sabemos que eles dependem
'Cause we know they're out
De confusão em massa
Depending on mass confusion
Não, não podemos voltar atrás, não podemos virar as costas
No, we can't turn back, we can't turn away
Pois está na hora de todos contarmos com a ilusão perdida
'Cause it's time we all rely on the lost illusion
Não, não vamos deitar e aceitar esse destino
No, we won't lay down and accept this fate
Pois estamos de pé à beira de uma revolução
'Cause we're standing on the edge of a revolution
Wall Street, um ladrão comum
Wall Street, common thief
Quando eles são pegos, todos são libertados
When they get caught, they all go free
Um novo iate, e uma remuneração pela indicação
A brand new yatch, and a finders fee
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
Mesma merda, dia diferente
Same shit, different day
Não posso me alimentar, se não sou pago
Can't keep fed, if I can't get paid
Todos nós estaremos mortos se essa merda não mudar
We'll all be dead if this shit don't change
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
Sim, estamos de pé à beira de uma revolução
Yeah, we're standing on the edge of a revolution
Revolução, revolução, revolução
Revolution, revolution, revolution
Não, não vamos desistir
No, we won't give up
Não vamos embora
We won't go away
Pois não estamos prestes a viver nessa confusa ilusão
'Cause we're not about to live in this messed illusion
Não, não queremos ouvir outra palavra que você diz
No, we don't wanna hear another word you say
Pois sabemos que eles estão de fora
'Cause we know they're out
Dependendo da confusão em massa
Depending on mass confusion
Não, não podemos voltar atrás, não podemos virar as costas
No, we can't turn back, we can't turn away
Pois está na hora de todos contarmos com a ilusão perdida
'Cause it's time we all rely on the lost illusion
Não, não vamos relaxar e aceitar nosso destino
No, we won't lay down and accept this fate
Pois estamos de pé à beira de uma revolução
'Cause we're standing on the edge of a revolution
Todos nós estaremos mortos se essa merda não mudar
We'll all be dead if this shit don't change
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change!
E como vamos chegar lá?
And how we gonna get there?
Revolução!
Revolution!
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
E como vamos chegar lá?
And how we gonna get there?
Revolução!
Revolution!
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
Não, não vamos desistir
No, we won't give up
Não vamos embora
We won't go away
Pois não estamos prestes a viver nessa confusa ilusão
'Cause we're not about to live in this messed illusion
Não, não queremos ouvir outra palavra que você diz
No, we don't wanna hear another word you say
Pois sabemos que eles dependem
'Cause we know they're out
De confusão em massa
Depending on mass confusion
Não, não podemos voltar atrás, não podemos virar as costas
No, we can't turn back, we can't turn away
Pois está na hora de todos contarmos com a ilusão perdida
'Cause it's time we all rely on the lost illusion
Não, não vamos relaxar e aceitar nosso destino
No, we won't lay down and accept this fate
Pois estamos de pé à beira de uma revolução
'Cause we're standing on the edge of a revolution
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
E como vamos chegar lá?
And how we gonna get there?
Revolução!
Revolution
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
E como vamos chegar lá?
And how we gonna get there?
Revolução!
Revolution!
O que nós queremos?
What do we want?
Queremos mudança
We want change
De pé à beira de uma revolução
Standing on the edge of a revolution
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nickelback e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: