Still I Rise
Nicki Minaj
Ainda Me Levanto
Still I Rise
Yeah, yeah uh huh
Yea yea uh huh
Ela disse: "Que se foda o Fendi", mas acho que tava só brincando
She said FUCK FENDI, but I think she was playin
Eu ouvi dizer que ela vende drogas
I heard she move them thangs
Eu acho que ela tá fodendo com o Lil Wayne
I think she fuckin Wayne
Ela chama a si mesma de Lewinsky, isso quer dizer que ela anda transando com ele também
She call herself Lewinsky, that mean she give him brain
Ela tá tentando ser igual a Lil Kim, as fotos que ela tira são idênticas
She tryna be like Little Kim, her picture looks the same
Por que ela não fechou contrato com a G-Unit, ela é de Queens né?
Why she ain't signed with G-Unit, she from Queens right?
E qual é a nacionalidade dela, ela chinesa né?
And what's her nationality, she chinese right?
Quero dizer, ela é "OK", mas não é tudo isso
I mean she ok, but she ain't all that
Ela não é a próxima sensação, digam pra ela desistir!
She ain't the next bitch, tell that bitch fall back!
Veja, eu sou um hater, eu jogo duro... vamos começar
See I'm a hater, I go hard... as a lesbian
Sabe por quê o sobrenome dela é Minaj? Porque ela é lésbica!
You know her last name Minaj, she a lesbian
E ela nunca vai lançar um álbum, olha a concorrência
And she ain't never comin out, look at currency
Mas toda vez que ela faz uma entrevista eu corro pra ver
But every time she do a interview you know I run and see
Ela me deixa enojado a ponto de vomitar
She get me so sick it make me vomit
É por isso que eu passo meu tempo na internet, deixando comentários pra ela
That's why I spend my time online leaving comments
E você sabe que eu tenho mais haters comigo
And you know that I got some more haters with me
Vamos ligar pra thisis50... MTV... ligar pra BET
Might hit up thisis50... MTV... hit up BET
Dizer a eles para, por favor, nunca tocar Nicki
Tell 'em pretty pretty please don't play Nicki
(x2)
(x2)
Ainda assim eu me levanto
Still I rise
Ainda assim eu luto
Still I fight
Ainda assim eu vou em frente e dou um sorriso
Still I might crack a smile
Mantenho meus olhos no prêmio e cumprimento meus inimigos
Keep my eyes on the prize, see my haters tell 'em HI!
Um dia vocês vão se lembrar disso
One day you'll remeber this
Um dia, quando estivermos recordando
One day when we reminisce
Nada que eu faço é bom pra indústria musical...
Nothing I do ever is, good enough for the music biz
Na sua opinião
For u, for u
As vadias são como caranguejos num balde
Bitches is like crabs in a bucket
Quando vocês vêem uma vadia má brilhando, vocês deveriam adorar
You see a bad bitch gettin shine, you shoud love it
Porque toda vez que uma porta se abre pra mim, significa que vocês
Cause everytime a door opens for me dat means you
Tem mais uma oportunidade de serem vocês
Just gotta a better opportunity to do you
Elas não entendem as gravadoras, olhem para as estatísticas
They don't understand these labels look at numbers it's statistics
Se eu perder, vocês perdem, o que é meu é legalizado
I lose, u lose, mines just legastic
Enfim, vadias de verdade escutem o que eu falo
Anyway, real bitches listen wen I'm speakin
Porque se a Nicki vencer, todas vocês vão ter encontros (kyea)
Cause if nicki win, then all of ya'll gettin meetings (kyea)
Pergunta ao LA Reid, pergunte ao Jay
Ask LA Reid, ask Jay
Então vá à Universal, veja o que a Sylvia Rhone diz
Then hit up Universal, see what Sylvia Rhone say
Pergunta ao Craig Common, pode perguntar pro Chris
Ask Craig Common, you can ask chris
E quando terminarem, cumprimentem essa vadia má
Lady when you're done, just salute bad bitch
Apenas as vadias do subúrbio por aqui, não tem nada para os paparazzi
Only underground bitch around that's duckin the paparatzi
Dentro e fora da cidade, fico dando no Mazeratzi
In and outta town, be swirvin the mazeratzi
Fico entre os brancos feito um Nazista
Stay around the white like a nazi
A buceta bombando nos meus poppers... VADIAS!
Pussy pppoppin on my poppers so the cops see... BITCHES!
(x2)
(x2)
Ainda assim eu me levanto
Still I rise
Ainda assim eu luto
Still I fight
Ainda assim eu vou em frente e dou um sorriso
Still I might crack a smile
Mantenho meus olhos no prêmio e cumprimento meus inimigos
Keep my eyes on the prize, see my haters tell 'em HI!
Um dia vocês vão se lembrar disso
One day you'll remeber this
Um dia, quando estivermos recordando
One day when we reminisce
Nada que eu faço é bom pra indústria musical...
Nothing I do ever is, good enough for the music biz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicki Minaj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: