Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 862

I've Become A Cliche

NOFX

Letra

Me Tornei Um Cliché

I've Become A Cliche

Você sabe como é agora! Eu... eu... eu
You know how it is! I'm... I'm... I'm...

Eu tenho 40 anos, uma familia, e um monte de
I'm 40 now and I got a family and I got shit to do.

Merda pra fazer
And, you know, I made the decision when I was 40...

E, você sabe, eu tomei a decisão de quando eu tinha 40
I'm goin' on the wagon, you know?

Estou indo no vagão, você sabe?
No more drinking, no more drug taking, no... oh, this?

Não bebo mais, não me drogo mais, não...e isso?
This is a beer, but... you know... this is light beer!

Esta é uma cerveja, mas ... você sabe ... Esta é a cerveja clara! É ... não é mesmo como beber cerveja!
It's... it's not even like drinking beer!

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Tudo bem, Eu vou um drink ou dois no show
Okay, well, I'll have a drink or two at shows,

Mas, apenas para relaxar.
but only to loosen up.

Eu parei totalmente com as drogas.
I totally stopped doing drugs.

Oh, os remédios são drogas...diferentes, você sabe
Oh, prescription drugs are... you know, that's different.

Ele não tem que ser minha receita.
It doesn't have to be my prescription.

Se o doutor receitar estes medicamentos, eles tem que ser bastante seguro.
If a doctor prescribes these drugs, they've gotta be pretty safe.

Mas, você sabe, eu definitivamente não uso drogas de rua mais.
But, you know, I definitely don't do street drugs anymore.

Quer dizer, ao menos que você tenha alguma.
I mean, unless you've got some.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Oh, você não está segurando
Oh, you're not holding.

Que legal.
That's cool.

Não uma grande ideia
No big deal.

Você sabe, eu nunca faria isso, apenas se só em torno
You know, I never do it unless it's just around...

Ou alguem oferecendo isso.
or someones offering it.

Oh, eu conheço um cara!
Oh, I know a guy!

Yeah, ele... ele é como a 10 minutos.
Yeah, he's... he's like 10 minutes away.

Eu vou...Eu vou dirigir.Eu vou dirigir.
I'll... I'll drive. I'll drive.

Você sabe, Eu tenho muito dinheito também!
You know, I got money too!

Oh, oh nós...yeah, nós poderianos ficar aqui.
Oh, oh we... yeah we could just stay here.

Ou... Eu vou voltar em 20 minutos
Or... I'll be back in 20.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Eu me tornei um cliché.
I've become a cliché.

Que quer dizer?
Whaddya mean?

Esta não é a última chamada.
This is not last call.

Esta é a primeira chamada.
This is first call.

Nós vamos ... vamos ... Eu conheço um lugar aonde podemos ir.
We'll... we'll... I know a place we can go.

Vamos ir para a direita ... Você se jogou!
We'll go right... You threw up!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NOFX e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção