Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.896

Oxy Moronic

NOFX

Letra

OxIdiota

Oxy Moronic

Eu fui chamado de oximoro
I've been called an OxyMoron

Porque eu questiono contra quais drogas nós lutamos
Because I question which drugs our war's on

Por que há mais farmácias que pubs onde você pode jogar?
Why are there more drug stores than liquor stores you can score on

Os médicos se tornaram prejudiciais
The healers have become the harmers

Eles são só fazendeiros farmacêuticos
They're just pharmaceutical farmers

O que nós chamávamos de traficantes
What we used to call dealers

Agora nós chamamos de médicos
We now call doctors

Eu posso ser um CD Cínico
I might be a CD Cynic

Mas aquela casa de crack agora é uma clínica
Cause that crack house is now a clinic

É hora de eles mudarem o nome do Juramento para
It's time they change the name of the oath to

O hipócrita ou parasita
The hypocritic or the parasitic

Não é Adderalltruísmo
It isn't Adderalltruistic

Prescrito
By overprescribing

Como podemos lutar contra eles em um ringue de Suboxe?
How can we fight them in a Suboxone ring

Vou lançar uma Prozacuzação
I'll throw a Prozacuzation

Com uma Subketamineração
With a Subketamining

Eles vão dizer que meus medos são Quaaludacris
They'll say my fears are Quaaludacris

Eles deveriam Ativanescer
They should be Ativanishing

Com todas as Demoralterações
With every Demeroltercation

Eles terão uma boa Xanexplicação
They'll have a good Xanaxplanation

Você só está Cialistragado
You're just Cialistrated

Porque nós te deixamos broxa
Cause we made your dick deflated

É Oximorônico
It's OxyMoronic

É Oximorônico
It's OxyMoronic

Os médicos deveriam ser presos
It should be doctors getting busted

Pelas Colonopiniões deles que nós confiamos
For their Klonopinions we trusted

Nós não somos os pecador, eles que
We're not the sinners, they're the ones

Nos serviram um Vicodintar
That served us the Vicodinners

Eu não quero ser alarmista
I don't want to be an alarmist

Mas a farmácia é prejudicial
But in that harmacy there's a harmacist

E essas receitas estão nos transformando em pacifistas de mente Paximples
And those scripts are making us Paximple minded pacifists

É Oximorônico
It's OxyMoronic

É Oximorônico
It's OxyMoronic

É Oximorônico
It's OxyMoronic

É Oximorônico
It's OxyMoronic

Não achem que em tAmBien enlouqueci
Don't think that I AmBien crazy

O complexo industrial médico
The medical industrial complex

Nos deixa Viagrexcitados e sem gozar
Keeps us Viagravated and hard to come

Por causa de Percofodas
Because of Percosex

Como podemos Hidrodesculpar
How can we Hydrocondone

Sua óbvia má conduta?
Their blatant misconduct

Eles não ligam para pacientes
They don't care for patients

Eles querem nos empurrar produtos!
They care about pushing product

Você é oxímorônico
Are you OxyMoronic

Por querer sua dor cronica diária
For wanting your daily chronic

E tornar a casa da sua mãe hidropônica?
And making your mom's house hydroponic

Você é oxímorônico
You're OxyMoronic

Eu fui chamado de oxímoro
I've been called an OxyMoron

Por manter a minha metáfora
For getting my metaphor on

Linóleo é um piso
Linoleum is a Flooron

Eu sou um oxímoro
I'm an OxyMoron

É hora de se assustar
It's time to be alarmed

Nós não estamos sendo curado, nós estamos sendo prejudicados
We're not being healed, we're being harmed

Nosso país está sendo fabricado farmaceuticamente
Our country's being factory farmed

É oximorônico
It's OxyMoronic

É hora de soar o alarme
It's time to sound the alarma

Não podemos colocar nossa fé em carma
We can't put our faith in karma

Temos um inimigo comum
We got a common enemy

E ele se chama Grande Farmácia
And they're called Big Pharma

E é oximorônico
And it's OxyMoronic

E é oximorônico
And it's OxyMoronic

É tudo oximorônico
It's all OxyMoronic

É tudo oximorônico
It's all OxyMoronic

Dor cronica, agora a maioria da sua casa está bem
Daily chronic, now most of your house is, okay

A maioria da sua casa, o que isso significa mesmo?
Most of your house is what does that even mean?

Ele transformou a maioria das casas em hidropônicas
He's turned most of his house into hydroponic

Por que não todas as casas se tornarem hidropônicas?
Why wouldn't he have turned all of it into hydroponic?

Bem, porque ele vive lá
Well cause he lives there

Agora todas as suas casas são hidropônicas
Now all of your house is hydroponic

Maioria é sentimental. Sério, é como dizer Talvez
Most is sappy. Really, it's like saying maybe

O que acha de: Agora a casa da sua mãe é hidropônica?
How about Now your mom's house is hydroponic?

Isso! É muito melhor, porra
Yes! That's fucking way better

Deus, até que em fim você acordou, caralho
God, you fucking woke up

Qual é, Mike, onde você esteve?
Come on, Mike, where you've been?

Cala essa merda de boca, idiota
Shut the fuck up, fool

Onde você esteve o mês inteiro?
Where you've been all month?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NOFX e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção