Yesterday
Noname Gypsy
Ontem
Yesterday
E eu sei que o dinheiro não me faz completa
And I know the money don't really make me whole
As capas de revista estão encharcadas de ouro
The magazine covers drenched in gold
Os sonhos da avó na mansão e feliz
The dreams of granny in mansion and happy
As pequenas coisas que preciso para salvar minha alma
The little things I need to save my soul
E eu sei que o dinheiro não me faz completa
And I know the money don't really make me whole
As capas de revista estão encharcadas de ouro
The magazine covers drenched in gold
Os sonhos da avó na mansão e feliz
The dreams of granny in mansion and happy
As pequenas coisas que preciso para salvar minha alma
The little things I need to save my soul
Quem sou eu? Rap da Gypsy, Gypsy precisa de seu dólar de volta
Who am I? Gypsy rap, Gypsy need her dollar back
E tudo isso, meu demônio só está mais perto quando eu o chamo de volta
And all of that, my devil is only closer when I call him back
Licor em um centro das atenções, olhe-a no centro das atenções
Liquor in a limelight, look her in the limelight
Com bom vinho e êxtase, você pode ter o resto de mim
With fine wine and ecstasy, you can have the rest of me
Silhueta 'vazia', cigarro, internet
Basket case silhouette, cigarette, internet
Verifique minha página no Twitter para algo mais sagrado que a morte negra
Check my Twitter page for something holier than black death
Quem sou eu? Gypsy preta, a vaga de hallelu
Who am I? Gypsy black, the vacancy of hallelu
Me escondendo nas minhas entrevistas
Me hollow in my interviews
Eu só estou usando tênis para clubes com códigos de vestimenta
Me only wearing tennis shoes to clubs with dress codes
Porque foda-se os clubes deles
Cause fuck they clubs
Tudo é tudo, eu Noname, vocês negros fazendo cocaína
Everything is everything, me Noname, you niggas doing cocaine
Eu sinto falta do irmão Mike, como algo pesado
Me missing brother Mike, like something heavy
Meu coração simplesmente não estava pronto; Eu queria ser criança novamente
Me heart just wasn't ready; I wish I was a kid again
Quando o sol está se pondo
When the sun is going down
Quando o escuro está fora para ficar
When the dark is out to stay
Eu imagino seu sorriso, como se fosse ontem
I picture your smile, like it was yesterday
Quando o sol está se pondo
When the sun is going down
Quando o escuro está fora para ficar
When the dark is out to stay
Eu imagino seu sorriso, como se fosse ontem
I picture your smile, like it was yesterday
Quando me lembro que memórias não duram para sempre
When I remember memories don't last forever
Quando eu nego meu vazio com uma carta aberta
When I deny my empty with an open letter
Quem vai se lembrar de mim? Meu satélite, minha empatia
Who gon remember me? My satellite, my empathy
As rodas são cromadas, chrome spiffy, o Senhor comigo
The wheels be chrome, chrome spiffy, the Lord with me
Minha auréola se despediu e o chão me atingiu
My halo said goodbye and the floor hit me
Encha o forro na caixa de pinho, minha avó preenche o intervalo de tempo
Fill the lining in the pine box, my granny fill the time slot
Não cresça cedo demais
Don't grow up too soon
Não apague as velas, não deixe que os policiais te peguem
Don't blow the candles out, don't let them cops get you
Minha avó é quase o Sparrow eu posso ver as asas
My granny almost Sparrow I can see the wings
O coro canta e la da da di da da da
The choir sings, and la da di la di da da da, dah
Só ele pode salvar minha alma
Only he can save my soul
E eu sei que o dinheiro não me faz completo
And I know the money don't really make me whole
A revista cobre encharcada de ouro
The magazine covers drenched in gold
Os sonhos da avó na mansão e feliz
The dreams of granny in mansion and happy
As pequenas coisas que preciso para salvar minha alma
The little things I need to save my soul
Quando o sol está se pondo
When the sun is going down
Quando o escuro está fora para ficar
When the dark is out to stay
Eu imagino seu sorriso, como se fosse ontem
I picture your smile, like it was yesterday
Quando o sol está se pondo
When the sun is going down
Quando o escuro está fora para ficar
When the dark is out to stay
Eu imagino seu sorriso, como se fosse ontem
I picture your smile, like it was yesterday
Quando o sol está
When the sun is
Quando o sol está
When the sun is
Quando o sol está
When the sun is
Quando o sol está se pondo
When the sun is going down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Noname Gypsy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: