Tradução gerada automaticamente
Ruthless
Nonpoint
Impiedoso
Ruthless
eu estou prestes a explodir
I'm about to explode
Acelerando em um caminho de guerra (assento dianteiro)
Speedin' down a warpath (front seat)
Auto-ofensa, chame de batalha por procuração (eles vão)
Self-offense, call it battle by proxy (they go)
Distância Cachinhos Dourados
Goldilocks distance
Como posso errar com um tiro certeiro e um jogo verbal como este?
How can I miss with a crack-shot aim and verbal game like this?
Diga a todas as massas para contemplar (contemplar)
Tell the masses all to behold (behold)
E pegue outro lutador no telefone
And get another fighter on the phone
Todos os que eles enviaram até agora, eles não puderam me impedir
All the ones they sent so far, they couldn't stop me
Todos os que eles enviaram até agora, não foram tão longe
All the ones they sent so far, didn't get so far
Você quer começar sem uma maneira de vencer
You wanna start it up without a way to win
Estou apostando em dobro ou nada, mas não estou apostando
I'm bettin' double, or nothin', but I'm not gamblin'
Você tentou me prender, mas eu saí de novo
You tried to cage me up, but I got out again
É melhor você cobrir seus olhos
You better cover your eyes
Está prestes a ficar (implacável, implacável)
It's about to get (ruthless, ruthless)
Está prestes a ficar (implacável, implacável)
It's about to get (ruthless, ruthless)
É hora de obter (implacável, implacável)
It's time to get (ruthless, ruthless)
Todo mundo fica (implacável, implacável)
Everybody get (ruthless, ruthless)
É hora de deixar a lama voar
It's time to let the mud fly
Alvo identificado, é hora de obter (implacável)
Target identified, it's time to get (ruthless)
Declaração é certificada, é hora de obter (implacável)
Statement is certified, it's time to get (ruthless)
Cubra seus olhos, sim, é hora de (implacável, implacável)
Cover your eyes, yeah, it's time to get (ruthless, ruthless)
Impiedoso
Ruthless
Estou prestes a ficar desonesto
I'm about to go rogue
Nadando em um tanque de tubarões (rato de campo)
Swimmin' in a shark tank (field mouse)
Perdendo cada curva, e ainda apostando na minha casa do leme (casa do leme)
Missin' every turn, and still bankin' in my wheelhouse (wheelhouse)
Isca todos, fisga todos, afunda
Bait 'em all, hook 'em all, sink 'em
E repasse neles como se fossem as Olimpíadas da vida
And run through 'em like it's the Olympics of life
E o caminho para o ouro é tijolo por tijolo
And the road to gold is brick-by-brick
E apenas o ousado, mesmo quebrado e doente
And only the bold, even broken and sick
Estão aparecendo para causar outro episódio (episódio)
Are showin' up to cause another episode (episode)
Você está na presença de um monstro (modo besta, modo besta)
You're in the presence of a monster (beast mode, beast mode)
Você quer começar sem uma maneira de vencer
You wanna start it up without a way to win
Estou apostando em dobro ou nada, mas não estou apostando
I'm bettin' double, or nothin', but I'm not gamblin'
Você tentou me prender, mas eu saí de novo
You tried to cage me up, but I got out again
É melhor você cobrir seus olhos
You better cover your eyes
Está prestes a ficar (implacável, implacável)
It's about to get (ruthless, ruthless)
Está prestes a ficar (implacável, implacável)
It's about to get (ruthless, ruthless)
É hora de obter (implacável, implacável)
It's time to get (ruthless, ruthless)
Todo mundo fica (implacável, implacável)
Everybody get (ruthless, ruthless)
É hora de deixar a lama voar
It's time to let the mud fly
Alvo identificado, é hora de obter (implacável)
Target identified, it's time to get (ruthless)
Declaração é certificada, é hora de obter (implacável)
Statement is certified, it's time to get (ruthless)
Cubra seus olhos, sim, é hora de (implacável, implacável)
Cover your eyes, yeah, it's time to get (ruthless, ruthless)
Chame do que quiser, estou chamando de criminoso
Call it what you wanna call it, I'm callin' it criminal
O dia do julgamento está chegando, está prestes a ficar físico
Judgement day comin', it's about to get physical
Agindo com toda a retidão, mas você é muito sem lei
Actin' all righteous, but you're too lawless
As sombras estão se movendo, e sempre começam a rastejar
Shadows are movin', and they always get to crawlin'
Chame do que você chama (chame)
Call it what you call it (call it)
Estou chamando de criminoso (criminoso, criminoso)
I'm callin' it criminal (criminal, criminal)
Está prestes a ficar sem lei (sem lei)
It's about to get lawless (lawless)
Está prestes a ficar físico (físico)
It's about to get physical (physical)
E está prestes a ficar (implacável, implacável)
And it's about to get (ruthless, ruthless)
Está prestes a ficar (implacável, implacável)
It's about to get (ruthless, ruthless)
É hora de obter (implacável, implacável)
It's time to get (ruthless, ruthless)
Todo mundo fica (implacável, implacável)
Everybody get (ruthless, ruthless)
É hora de deixar a lama voar
It's time to let the mud fly
Alvo identificado, é hora de obter (implacável)
Target identified, it's time to get (ruthless)
Declaração é certificada, é hora de obter (implacável)
Statement is certified, it's time to get (ruthless)
Cubra os olhos, sim, é hora de obter (implacável, implacável)
Cover your eyes, yeah, it's time to get (ruthless, ruthless)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nonpoint e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: