Tradução gerada automaticamente
Belle Glade Missionaries
Of Montreal
Missionários Belle Glade
Belle Glade Missionaries
Os missionários da lâmina estão aqui para roubar sua cocaína
The blade missionaries are here to steal your cocaine
É melhor enviar o seu malária para perfurar seus cérebros e
You better send your malaria to puncture their brains and
Enviá-los de volta para onde eles vieram
Send them back to where they came from
Enviá-los de volta para as lembranças da doença
Send them back to the souvenirs of disease
Desde o primeiro episódio psicótico à sua chugging sua esquizofrenia
From your first psychotic episode to your chugging your schizophrenia
É a sua mania disfórica que te faz tão simpático
It's your dysphoric mania that makes you so likable
E todo mundo quer te salvar
And everybody want to save you
Conservá-lo só para si
Save you just for themselves
E deixar as crianças se explodido em suas escolas hoje
And letting children get blown up in their schools today
Assim, eles podem levá-los de volta para suas fábricas
So they can get them back into their factories
E embora me dói ver sendo tão traída
And though it pains me to see while being so betrayed
Mas eu acho que você nunca vai saber por isso não importa
But I guess you'll never know so it doesn't matter
Não importa!
Doesn't matter!
O fraco quer me ter, porque você esteve nos ventos
The feeble wants me to have because you been on the winds
Eu fiz os ossos do meu maxilar vai oco
I made the bones in my jaw going hollow
E há uma sensação de que há um gatuno na pradaria
And there's a sense that there's a prowler on the prairie
Deixando o cabelo nas paredes
Leaving hair on the walls
Ajudamos a achatar os sons que obrigado pela rua
We help to flatten the sounds that bound down the street
E o meu maior medo de lançamento
And my greatest fear of release
Alguém da consciência e descer as escadas para lutar com
Someone else's consciousness and down the stairs to contend with
Ah, mas também há esses raios não fingir com
Oh but too there's these rays there to pretend with
E deixar as crianças se explodido em suas escolas hoje
And letting children get blown up in their schools today
Assim, eles podem levá-los de volta para suas fábricas
So they can get them back into their factories
E embora me dói ver todos vocês sendo tão enganados
And though it pains me to see you all being so deceived
Mas eu acho que você nunca vai saber por isso não importa
But I guess you'll never know so it doesn't matter
Não importa!
Doesn't matter!
Eu tenho um sentimento que você quer ser
I have a sense you want to be
A fêmea Henry Miller
The female henry miller
Cinicamente, referindo-se a seus amantes como seu príncipe e
Cynically referring to your lovers as your prince and
Explorando a loucura de outras pessoas
Exploiting other people's madness
Eu nunca senti que você nunca ligaria para mim
I never sensed you'd ever call out to me
Telepaticamente através de todos os meios arcaicos
Telepathically through all archaic mediums
Mas eu nunca ouvi você, então
But I never once heard you, so
Eu acho que você estava mentindo de novo
I think you were just lying again
Fazer backup e, em seguida, ver o meu vazio
Back up and then see my void
Como algumas pessoas nação evitar
Like some nation people avoid
Como eu sou um talento foi destruída
Like I'm a talents been destroyed
Como eu sou um par de espectador voz
Like I'm a pair of specta voice
Quando há escolhas no presente
When no choices at the present
Ainda não há um valor em coisas desagradáveis
Still there's a value in things unpleasant
Você vai postar presentes nus de seus ataques epilépticos
Will you post naked gifts of your epileptic fits
E manter o controle de seus sucessos e seus amigos não dão a mínima
And keep track of your hits and your friends don't give a shit
E ver o seu futuro com diversão
And view your future with amusement
Todo o mal do universo
All the evil in the universe
Não há vítimas, apenas os participantes
There are no victims, only participants
Permitir que as crianças se explodido em suas escolas hoje
Letting children get blown up in their schools today
Assim, eles podem levá-los de volta para suas fábricas
So they can get them back into their factories
Você sabe que me dói ver todos vocês sendo tão traída
You know it pains me to see you all being so betrayed
Mas eu acho que você nunca vai saber por isso não importa
But I guess you'll never know so it doesn't matter
Não importa!
Doesn't matter!
Não pode confiar no meu instinto recentemente
Can't trust my instinct lately
E eu estou me sentindo mecânico
And I'm feeling mechanic
Você se sente mais sintético
You feel more synthetic
Eles se sentem mais sintético
They feel more synthetic
Mais sintético
More synthetic
Sintético
Synthetic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Of Montreal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: