Tradução gerada automaticamente
My Lomo And Me
Olivia Ruiz
Meu Lomo And Me
My Lomo And Me
Alugo quartos nos andares altos
Je loue des chambres d’hôtel aux étages élevés
I corrigir alguém da minha janela
Je fixe les quelqu’un de ma fenêtre
Antes de capturar
Avant de les capturer
Vesti-me, talvez,
Je les habille de peut-être
Esta é a atração da solitária
C’est l’attraction de l’esseulée
Eu fotografo as pessoas felizes
Je photographie des gens heureux
Para tentar ser como eles
Pour essayer de leur ressembler
J 'admirar o brilho em seus olhos
J ‘admire cet éclat dans leur yeux
O estudo para desenvolver
L’étudie pour le développer
Alugo quartos nos andares superiores
Je loue des chambres d’hôtel en étages élevés
Eu amo o rostinho travesso
J’aime les minois facétieux
Seus sorrisos pele
Leurs sourires écorchés
Desajeitado, preguiçoso, fraco ou suprimido
Maladroits, paresseux, fragiles ou réprimés
Eu fotografo as pessoas felizes
Je photographie des gens heureux
No papel, os raios estão sendo
Sur le papier leurs rayons se voient
Acho que nada mais valioso
Je ne trouve rien de plus précieux
Essa centelha decorado seda
Que cette étincelle ornée de soie
Mas se eu entreperçois
Mais si j’entreperçois
Por minha cabeça embaçada
Au travers de ma tête embuée
A sombra de uma tempestade
L ombre d’un orage
Off em uma casa
Au loin dans une maisonnée
Eu as cortinas e subiu no telhado
Je tire les rideaux et grimpe sur le toit
Olhe para as fotos de você e me Lomo
Regarder les photos Lomo de toi et moi
Eu fotografo as pessoas felizes
Je photographie des gens heureux
Para tentar ser como eles
Pour essayer de leur ressembler
J 'admirar o brilho em seus olhos
J ‘admire cet éclat dans leur yeux
O estudo para desenvolver o meu
L’étudie pour me le développer
Eu fotografo as pessoas felizes
Je photographie des gens heureux
Para tentar ser como eles
Pour essayer de leur ressembler
J 'admirar o brilho em seus olhos
J ‘admire cet éclat dans leur yeux
O estudo para desenvolver o meu
L’étudie pour me le développer
Eu fotografo as pessoas felizes
Je photographie des gens heureux
No papel, os raios estão sendo
Sur le papier leurs rayons se voient
Acho que nada mais valioso
Je ne trouve rien de plus précieux
Essa centelha decorado seda
Que cette étincelle ornée de soie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Olivia Ruiz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: