Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 8.619

Dea Pecuniae

Pain of Salvation

Letra

Dea Pecuniae

Dea Pecuniae

I. Sr dinheiro.
[I. Mr. Money]

Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]

?Oi doçura. Eu te conheço? Juro que já vi seu rosto...
"Hey there sweetie. Don't I know you? I swear I recognize your face...

e esses lindos olhos... Sabe, dizem que os olhos são
and those beautiful eyes... You know, they say the eyes are the

a entrada para alma... Aí está um sorriso! Um pouco tímido, hein?
doorway to ones soul... There's a smile. A little shy, aren't we? Hey,

Não quer sair daqui..."
do you wanna get out of here

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

Ei srta. Mediocridade, me desculpe
Hey Miss Mediocrity, gee, I'm sorry

Você me viu na TV, sou o Sr. Dinheiro
You've seen me on TV, I'm Mr. Money

Agora você quer alguém pra te segurar nos braços
Now you want someone to hold ya

e ligar quando você está na cidade
And call when you're in town

Alguém pra te acalmar e te deixar segura...
Someone to calm you and confirm you

Bem, estou aqui...
Well, I'm here...

...para te desapontar
...to let you down

Porque fora desses carros sexys
'Cause outside these sexy cars

e longe dos meus bares da moda
And far from my trendy bars

Por trás desses sorrisos...
Behind these smiles...

Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]

"...talvez ir a algum lugar..."
"...maybe go someplace..."

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

...e filtro solar...
...And sunscreen...

Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]

"...mais quieto, onde nós pudessemos... você sabe... bater um papo!"
"...more quiet, where we could... you know... talk!"

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

...e ?Viva o sonho!?s**...
...And "Live the Dream!"s...

Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]

"...e nos conhecer melhor..."
"...and get to know each other..."

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

Eu sou frio!
I am cold!

Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]

"...não?"
"...no?"

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

E mau!
And mean!

Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]

"Que tal uma voltinha naquela Bentley? Ela é sua, não? Prometo
"How about a ride in that Bentley up front? It's yours isn't it? I'll

ser uma boa garota!
be a good girl, I promise!

...ou má...
...or bad...

...o que você preferir!?
...whatever you like!"

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

Finança Diária*** ? aquele sou eu no Armani
Daily Finance - that's me in the Armani

Tenho
Got

três Mercedes 350, duas Ferraris
Three Mercedes 350, two Ferraris

Eu poderia ter comprado um país de Terceiro Mundo
I Could have bought a Third World country

com as riquezas que gastei
With the riches that I've spent

Mas ei,
But hey

todas as teorias econômicas modernas afirmam que eu mereço
All modern economics claim that I deserved

cada centavo
Every single cent

E quando eu sou a metade menor
And the one time I'm the lesser half

é que dividimos a conta
Is when we split the tab

Então aqui vai um brinde a Amigos, Família e Liberdade, Genuidade, um brinde à
So here's to Friends, Family and Liberty, Genuinity, here's to

Felicidade, Sucesso, Boa Imprensa, Nenhum Stress...
Happiness, Success, Good Press, No Stress...

Mas acima de tudo...
But most of all...

Um brinde a Mim!
Here's to Me!

Um brinde a Mim!
Here's to Me!

Um brinde a Mim!
Here's to Me!

Nada restará...
There will be nothing left...

Então...
So...

Um brinde a Mim! (Dea Pecuniae: Oh baby, baby)
Here's to Me! ([Dea Pecuniae:] Oh baby, baby)

Um brinde a Mim! (Dea Pecuniae: Eu cuidarei de você)
Here's to Me! ([Dea Pecuniae:] I'll take care of you)

Um brinde a Mim!
Here's to Me!

Nada restará...
There will be nothing left...

Nada restará...
Nothing left...

...para você
...for you

Dea Pecuniae:
[Dea Pecuniae:]

"Se você procura realização
"If you're looking for fulfillment

um Reino e uma Coroa
A Kingdom and a Crown

Um Paraíso de Voltas Grátis
A Paradise of Free Rides

Estou aqui...
I am here...

...para te desapontar
...to let you down

Te darei os carros sexys
I'll get you the sexy cars

e um gosto de divinidade
And a taste of divinity

Um lampejo das Estrelas
A glimpse of the Stars

Imortalidade
Immortality

Mas a Vaidade
But then Vanity

te deixará esgotado e marcado
Will leave you dried and scarred

(Mr. Money: Isso mesmo, me dê!)
([Mr. Money:] That's right, oh, give it to me!)

Um brinde a Mim! [Mr.Money]) Oh baby)
Here's to Me! ([Mr. Money:] Oh baby, baby)

Um brinde a Mim!([Mr.Money]) Você ira tomar conta de mim
Here's to Me! ([Mr. Money:] You'll take care of me)

Um brinde a Mim!
Here's to Me!

Para mim
To me"

II. Permanere
[II. Permanere]

Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]

Mas quando tudo está calado
But then when it's silent

e as luzes dos bares se apagam
And the lights from the bars go down

Eu preciso de consolo
I need comforting

porque em algum lugar aqui no fundo
'Cause somewhere there deep inside

ascendem sentimentos de derrota
Feelings of loss arise

E eu odeio perder!
And I hate to lose!

Eu brindo
[III: I Raise My Glass]

Dizem que é solitário no topo
They say it's lonely at the top

Então estou tão sozinho quanto se pode estar
Then I'm as lonely as can be

Mas eu não me arrependo
But I am not too sorry

Veja, eu escolhi essa companhia
You see, I've chosen this company

Tenho um time vencedor
I got myself a winning team

Sou Eu, Eu Mesmo e Eu
It's Me, Myself and I

Podem apostar que é solitário no topo, velhos amigos
You bet it's lonely at the top old friends

E hoje eu contarei a vocês idiotas o porquê!
And I'm here today to tell you suckers why!

(Dea Pecuniae!)
(Dea Pecuniae!)

Dea Pecuniae
Dea Pecuniae

Dinheiro é o que há...
Money rules...

Eles afirmam que eu sou pago por minha grande Responsabilidade
They claim that I get paid for my big Responsibility

Mas você sabe...
But hey, you know...

que isso é só uma desculpa esfarrapada
That is just a lame excuse

para minha egocentricidade
For my egocentricity

Eles dizem que somos iguais, eu e vocês
They say that we're really the same you and I

E eu realmente concordo
And I truly do agree

Veja:
You see

Assim como eu,
Just like me

vocês vivem para mim
You live for me

até o dia de suas mortes
Until the day you die

Por isso eu brindo a todos vocês que realmente acreditam que eu sou
And so I raise my glass to all of you who really believe that I get

pago por minha grande responsabilidade
paid for my big responsibility

Pra todos vocês que caem nessa e pagam as minhas contas
To all of you who suck it up and pay my debts

Pra todos vocês que pensam que meu modo de vida não afeta o meio-ambiente
To all of you who think that my lifestyle does not affect the environment

ou a pobreza
Or the poverty

Bem, talvez não mais do que marginalmente
Well, maybe not more than marginally anyway

Bom pra vocês!
Good for you!

E querem saber?
And you know what?

Um brinde a vocês...
Here's to you...

Ergo a minha taça, para aqueles entre vocês que dão suas fatias do bolo
And I raise my glass, to those of you who give their piece of the cake

de graça para que eu as jogue na cara da democracia
for free, for me to throw in the face of democracy

Para aqueles que ajudam a tornar a solidariedade ideologicamente fora de moda
For those who help making solidarity ideologically untrendy

e caridade individualmente idiota, não sábia e característicamente maleável
And charity individualistically idiotic, unsmart and characteristically bendy

Eu vos saúdo, pobres bastardos, porque todos vocês consentem enquanto eu sento à vossa mesa
I salute thee you poor bastards 'cause you all nod while I sit at your table

Vamos brindar uma última vez, para dar a todos vocês o maior
So let's raise our glasses one last time, to give you all the greatest

reconhecimento e crédito de todos os tempos - porque, afinal de contas, vamos encarar,
recognition and credit of all times - cause after all, let's face it;

esse é o único "obrigado" que vocês algum dia receberão
that's the only "thank you" you will ever get

Então vamos lá - levantem suas taças!
So come on now - raise your glasses!

Um brinde a vocês!
Here's to YOU

Nada restará - não!
There will be nothing left - no!

Nada...
Nothing left...

...além de dinheiro
...but money

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção