Pas a Pas
Paris Combo
Passo a Passo
Pas a Pas
Depois de muito tempo não sei
Depuis longtemps, je n'sais pas
Para onde me leva o vento
Où me mène le vent
Eis o porque de eu não ser
Voilà pourquoi je n'suis pas
Desses que andam na frente
Ceux qui marchent devant
Esse é o caminho mais belo
C'est le chemin le plus beau
Que já se tentou mais de uma vez
Qui en a tenté plus d'un
O meu se faz com o tamanco
Le mien se fait au sabot
Que coloco todas as manhãs
Que je pose tous les matins
Ao sabor das espumas do mar
Au gré des embruns
Este senhor faz o que quer
Ce monsieur fait ce qu'il veut
A senhora não sabe se ela deve
Madame sait pas si elle doit
Uma criança que estaria melhor
Un enfant qui ferait mieux
Se crescesse como ela acredita
De grandir comme il le croit
Um ferroviário sobre trilhos
Un cheminot sur des rails
Que assiste passarem as vacas
Qui regarde passer les vaches
Uma pérola em um harém
Une perle dans un serail
Que não quer mais ser amarrada
Qui ne veut plus qu'on l'attache
Um antiquário apaixonado
Un antiquaire amoureux
Que de repente se descobre velho demais
Qui soudain se trouve trop vieux
Já existe melhor
Y'a déjà du mieux
Vamos ver
On verra
Vamos ver se não vale a pena
On verra si ça vaut pas
A olhada, ali
Le coup d'oeil, là-bas
Ali, só um pouquinho mais para baixo
Là-bas, juste un peu plus bas
Vamos ver, vamos ver
On verra, on verra
Se vê bem que não vai dar certo
On voit bien que ça n'va pas
Não, não, os passos cadenciados
Non, non, les pas cadencés
Não é assim que vamos dançar
C'est pas comme ça qu'on va danser
Depois de muito tempo não sei
Depuis longtemps, je n'sais pas
Para onde me leva o vento
Où mène le vent
Eis o porque de eu não ser
Voilà pourquoi je n'suis pas
Desses que andam na frente
Ceux qui marchent devant
Alguns parecem ser empurrados
Certains semblent être poussés
Por grandes ventos de ideais
Par de grands vents d'idéaux
Outros ficaram no cais
D'autres sont restés à quai
Pois estes pobres marinheiros
Car ces pauvres matelots
Não têm o vento nas costas
N'ont pas le vent dans l' dos
Este senhor faz o que pode
Ce monsieur fait ce qu'il peut
A senhora está certa de seu direito
Madame est sûre de son droit
Uma criança invejosa
Un enfant qui fait des envieux
Desde que dá seus primeiros passos
Dès qu'il pose ses premiers pas
Um faquir, um protesista
Un fakir, un prothésiste
Que se enganam e insistem
Qui se trompent et qui insistent
Um elefante do mais branco possível
Un éléphant blanc de blanc
Que, como pode, se defende
Qui, comme il peut, se défend
Por suas defesas aéreas
Pour ses défenses aériennes
Estas duas, que ele considera suas
Ces deux, qu'il considère siennes
É melhor deixá-lo
Faudrait lui laisser
Depois de muito tempo não sei
Depuis longtemps, je n'sais pas
Para onde me leva o vento
Où me mène le vent
Eis o porque de eu não ser
Voilà pourquoi je n'suis pas
Desses que andam na frente
Ceux qui marchent devant
Esse é o caminho mais belo
C'est le chemin le plus beau
Que já se tentou mais de uma vez
Qui en a tenté plus d'un
Esta famosa trilha
Ce fameux sentier battu
Que abrimos como cachorros
Qu'on a battu comme des chiens
Mas para todos, é passo a passo
Mais pour tous, c'est pas à pas
De quatro patas no mato
A quattre pattes dans les broussailles
Que faremos descobertas
Qu'on fera des trouvailles
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paris Combo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: