Blink Of An Eye
Passenger
Num Piscar de Olhos
Blink Of An Eye
Eu costumava ser um sonhador quando era mais novo
I was a dreamer when I was young
Deitado sobre a grama observando o céu
Lying on the grass and staring at the sky
Eu nunca senti o tempo passar
I never felt that time was moving on
Eu pensei que continuaria sendo o mesmo para o resto da minha vida
I thought it would stay the same for all my life
Jogando jogos sob as luzes de Natal
Playing games under Christmas lights
Quando o mundo era quente e brilhante
When the world was warm and bright
Mas aquele tempo apenas pareceu voar
But that time just seemed to fly
Em um piscar de olhos
In the blinking of an eye
Eu era um brincalhão quando estava na escola
I was a joker when I was at school
Fumando erva, rindo e ficando chapado
Smoking grass laughing and getting high
Eu nunca me importei com nada de fato
I never cared about nothing at all
Eu pensei que continuaria sendo o mesmo pelo resto da minha vida
I thought it would stay the same for all my life
Beijando garotas sob as noites de verão
Kissing girls under summer nights
Quando o mundo era grande e brilhante
When the world was big and bright
Mas aquele tempo simplesmente passou por mim
But that time just passed me by
Em um piscar de olhos
In the blinking of an eye
Eu saí de casa aos 17 anos
I left home at seventeen
Tentando entrar no lance musical
Tried to get into the music scene
Isso me desgastou como uma máquina velha
It wore me down like an old machine
Eu aprendi a trabalhar e esqueci como sonhar
I learned how to work and forgot how to dream
Eu me apaixonei aos 21 anos
I fell in love at twenty one
Abaixo na grama perdido nos seus olhos arregalados
Down in the grass getting lost in her wide eyes
Não a trocaria por ninguém
Wouldn't have traded for anyone
Eu pensei que seria o mesmo pelo resto da minha vida
I thought it would stay the same for all my life
Mas eu era tão jovem pra saber
But I was just too young to know
Eu a decepcionei e a deixei ir
I let her down and let her go
E esse tempo me ensinou como chorar
And that time taught me how to cry
Em um piscar de olhos
In the blinking of an eye
Sim, em um piscar de olhos
Yeah, in the blinking of an eye
Eu segui pela estrada aos 23 anos
I hit the road at twenty three
Permaneci na grama cantando canções para os passadores
Stood in the grass singing songs for passers by
Livre e extravagante
Footloose and fancy free
Eu pensei que seria o mesmo pelo resto da minha vida
I thought it would stay the same for all my life
Oh, e a prática me ensinou como pregar
Oh, and practice taught me how to preach
Eu toquei um mundo tão fora de alcance
I touched a world so out of reach
E dessa vez ele viveu e morreu
And that time it lived and died
Em um piscar de olhos
In the blinking of an eye
E tudo mudou aos 29 anos
It all changed at twenty nine
Meu barco chegou e as estrelas se alinharam
My boat came in and the stars aligned
Eu assisti uma simples canção minha
I watched a simple song of mine
Viajando pelo mundo em um piscar de olhos
Travel the world in the blink of an eye
E agora eu estou aqui aos 36 anos
Now I'm here at thirty six
Abaixo na grama tentando fazer com que tudo faça sentido
Down in the grass trying to make sense of it all
Talvez não tenha uma solução fácil
Maybe there's no easy fix
Os momentos de glória só vêm com as quedas mais duras
The highest highs come with the hardest falls
Vendo os momentos bons vindo e indo
See the good times come and go
Como as pessoas que conhecemos
Like the people that you know
E tudo o que você faz é tentar
And all you can do is try
Pois tudo se vai em um piscar de olhos
For it's gone in the blink of an eye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Passenger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: