Intacto
Passenger
Intacto
Intacto
Bem, se o amor é cego
Well if love is blind
Então casa é onde o coração está
Then home’s where the heart is
Como nós iriamos voltar onde começamos
How we ever gonna get back where we started
A partir de agora, correr com os olhos vendados
From now on, run with blindfolds
Dentro da floresta até as árvores nos nocautearem
Into the woods till the trees knock us out cold
Ventos gritam como mulheres bêbadas
Winds shriek like drunken females
Em uma noite de festa, última parte de diversão
On a hen night, last bit of fun
Até que ele quebra o coração dela em um sms ou um e-mail
Till he breaks her heart in a text or an email
Ela pode lidar com o filho bastardo
She can deal with the bastard son
Temos uma faca em nossos corações e um garfo na estrada
We’ve got a knife in our hearts and a fork in the road
Vemos uma luz no escuro, mas está apagando como a esperança
We see a light in the dark but it’s fading like hope
Eu vou fazer uma promessa apenas para quebrá-la para o bem dela
I’ll make a promise just to break it for the sake of it
Pensamos que somos honestos, mas a verdade é o que fazemos ser verdade
We think that we’re honest but truth is what we make it to be
Bem, mais vale prevenir do que remediar, tudo bem
Well a stitch in time saves nine, that’s fine
Mas todos nós já estamos adequadamente prevenidos deste vez
But we’ve all been proper stitched up this time
É uma bagunça velha em um grande tempo antigo
It’s a right old mess at a grand old time
Direita e esquerda, na frente e atrás
Right and left, in front and behind
É domingo, domingo, outro domingo sangrento
It’s sunday, sunday, another bloody sunday
Apenas um dia até uma outra segunda-feira sangrenta
Just a day till another bloody monday
Manhã, bocejos, chato, ronco
Morning, yawning, boring, snoring
Na frente do chefe quando você acabou de receber um aviso
In front of the boss when you just got a warning
Temos uma faca em nossos corações e um garfo na estrada
We’ve got a knife in our hearts and a fork in the road
Vemos uma luz no escuro, mas está apagando como a esperança
We see a light in the dark but it’s fading like hope
Eu vou me apaxionar você e amor, você pode se apaixonar por mim
I’ll fall in love with you and love, you can fall in love with me
Só pra que haja alguém mais para culpar quando tudo cair
Just so there’s someone else to blame when it all falls down
Quando tudo cair, cair, cair
When it all falls down, down, down
Quando tudo cair, cair
When it all falls down, down
Então, vamos acender algum fogo em nossos corações
So let’s get some fire in our hearts
E uma estrada de tijolos amarelos
And a yellow brick road
Estou ficando entediado do escuro
I’m getting bored of the dark
Nós poderíamos acender as luzes, você sabe
We could turn the lights on, you know
Eu vou fazer uma promessa e eu vou mantê-la para o bem dela
I’ll make a promise and I’ll keep it for the sake of it
Poderíamos dizer a verdade uma vez, ver como nós lidamos com ela
We could tell the truth for once, see just how we take to it
Nós poderíamos andar em florestas e subir em cada árvore
We could walk in forests and climb up every tree
Vamos construir a nossa casa sobre a areia, a cada dia no mar
We’ll build our house upon the sand, every day in the sea
Eu me apaxionar por você e amor, você pode se apaixonar por mim
I’ll fall in love with you and love, you can fall in love with me
Só pra que haja alguém mais
Just so there’s somebody else
Só pra que haja alguém mais
Just so there’s somebody else
Só pra que haja alguém mais
Just so there’s somebody else
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Passenger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: