My Best Unforgotten Friend
Patron Saint Of Bridge Burners
Meu Melhor Amigo Inesquecível
My Best Unforgotten Friend
Nas noites eu lembro que você se foi
Most nights I remember you’re gone
Eu imagino se não tivesse falecido
I imagine if you hadn’t passed on
Se você ainda estivesse aqui comigo
If you were still here with me
O que teria ficado diferente?
What would have shaped up differently?
Estaríamos nos queimando com cigarros em turnos?
Would we be taking our turns taking cigarette burns?
Estaríamos contando nossas cicatrizes sob uísque e charutos?
Would we be counting our scars over scotch and cigars?
Ficaríamos acordados até tarde?
Would we stay up late?
E ainda nos entenderíamos, meu melhor amigo inesquecível?
And would we still relate, my best unforgotten friend?
Minha vida ainda estaria tão fodida?
Would my life be as fucked up?
Essa simples mudança seria o bastante?
Would that change be just enough?
Você interferiria, e você me deixaria longe
Would you interfere, and would you steer me clear
Da bebedeira, depressão e drogas?
Of the drinking, depression and drugs?
Talvez só seguíssemos em frente
Maybe we’d just carry on
Talvez eu cantasse músicas diferentes
Maybe I’d sing different songs
Eu imagino se você estaria cantando também
I wonder if you would be singing songs too
E imagino se eu cantaria contigo
And I wonder if I’d sing with you
Nas noites eu desejo que você estivesse por perto
Most nights I wish you were around
Nas noites eu me pergunto se estaria orgulhoso
Most nights I wonder if you’d be proud
E me pergunto se, no fim
And I wonder if in the end
Eu ainda seria digno de ser seu amigo
I’d still be worth calling your friend
E se você pudesse ver no que eu me tornei
And if you got to see what I turned out to be
O que se tornaria sua visão de mim?
What would become of your vision of me?
E se você pudesse ficar
And if you got to stay
Bem, então o que diria, meu melhor amigo inesquecível?
Well then what would you say, my best unforgotten friend?
Minha vida ainda estaria tão fodida?
Would my life be as fucked up?
Essa simples mudança seria o bastante?
Would that change be just enough?
Você interferiria, e você me deixaria longe
Would you interfere, and would you steer me clear
Da bebedeira, depressão e drogas?
Of the drinking, depression and drugs?
E talvez as coisas simplesmente não mudassem
And maybe things just wouldn’t change
Talvez nós ficássemos na mesma
Maybe we’d stay just the same
E eu imagino se você cantaria minhas canções
I wonder if you would be singing my songs
E imagino se eu cantaria ao seu lado
And I wonder if I’d sing along
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patron Saint Of Bridge Burners e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: