Darling Lorraine
Paul Simon
Querida Lorraine
Darling Lorraine
Na primeira vez que a vi
The first time I saw her
Não tinha certeza
I couldn't be sure
Mas o pecado da impaciência
But the sin of impatience
Disse "Ela é exatamente o que você quer"
Said "She's just what you're looking for"
Então fui direto para ela
So I walked right up to her
E com a parte de mim que fala
And with the part of me that talks
Me apresentei como Frank
I introduced myself as Frank
De Nova York, Nova York
From New York New York
Ela é tão gostosa
She's so hot
Ela é tão legal
She's so cool
Eu não
I'm not
Sou só um bobo apaixonado pela Querida Lorraine
I'm just a fool in love with Darling Lorraine
Toda minha vida fui uma pedra rolando
All my life I've been a wanderer
Mentira, vivi a maior parte do tempo na casa dos meus pais
Not really, I mostly lived near my parents home
De qualquer forma Lorraine e eu nos casamos
Anyway Lorraine and I got married
E toda aquela história normal de casamento
Ant the usual marriage stuff
Até que um dia ela me disse
Then one day she says to me
Do nada
From out of the blue
Frank, cansei
Frank, I've had enough
Romance parte seu coração
Romance is a heartbreaker
Não nasci para ser caseira
I'm not meant to be a homemaker
E estou cansada de ser a querida Lorraine
And I'm tired of being Darling Loraine
O quê - você não me ama mais?
What - you don't love me anymore?
O quê - você está indo embora?
What - you're walking out the door?
O quê - você não gosta do jeito que eu como?
What - you don't like the way I chew?
Ei, deixa eu te falar
Hey let me tell you
Você não é a mulher com que casei
You're not the woman that I wed
Você diz que está deprimida, mas não está
You say you're depressed but you're not
Você só gosta de ficar na cama
You just like to stay in bed
Não preciso de você, querida Lorraine
I don't need you darling Lorraine
Querida Lorraine
Darling Lorraine
Lorraine
Lorraine
Eu anseio pelo seu amor
I long for your love
Financeiramente falando
Financially Speaking
Acho que estou quebrado
I guess I'm a washout
Todo mundo compra e vende
Everybody's buy and sell
E compra e vende e
And sell and buy and
E isso é o significado de tudo
And that's what the whole thing's all about
Se não fosse por Lorraine
If it had not been Lorraine
Eu a teria deixado há muito tempo
I'd have left her long ago
Eu devia ter sido músico
I should have been a musician
Eu amo piano
I love the piano
Ela é tão leve
She's so light
Ela é tão livre
She's so free
Sou reprimido, bem, esse sou eu
I'm tight, well, that's me
Mas me sinto tão bem
But I feel so good
Com a querida Lorraine
With Darling Lorraine
Na manhã de Natal Frank acorda
On Christmas morning Frank awakes
Para descobrir que Lorraine fez panquecas
To find Loraine has made a stack of pancakes
Eles vêem TV, marido e mulher
They watch the television, husband and wife
A tarde toda "It's a Wonderful Life"
All afternoon "It's a wonderful life"
O quê - você não me ama mais?
What - you don't love me anymore?
O quê - você vai embora?
What - you're walking out the door?
O quê - você não gosta do jeito que eu como?
What - you don't like the way I chew?
Ei, deixa eu te falar
Hey let me tell you
Você não é a mulher que eu casei
You're not the woman that I wed
Me dê meu robe, vou voltar para a cama
Gimme my robe I'm going back to bed
Não te aguento mais, Lorraine
I'm sick to death of you Lorraine
Querida Lorraine
Darling Lorraine
Lorraine
Lorraine
Suas mãos como madeira
Her hands like wood
O médico estava sorrindo
The doctor was smiling
Mas não era boa notícia
But the news wasn't good
Querida Lorraine
Darling Lorraine
Por favor não me deixe ainda
Please don't leave me yet
Eu sei que você está sofrendo
I know you're in pain
Sofrimento que você não esquece
Pain you can't forget
Sua respiração é como um eco do nosso amor
Your breathing is like an echo of our love
Talvez eu vá à loja da esquina
Maybe I'll go down to the corner store
E vou comprar um doce para a gente
And buy us something sweet
Aqui está mais um cobertor, querida
Here's an extra blanket honey
Para colocar nos seus pés
To wrap around your feet
Todas as árvores secas na chuva de abril
All the trees were washed with april rain
E a lua na campina
And the moon in the meadow
Levaram a querida Lorraine
Took Darling Lorraine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paul Simon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: