Il Musicista
Peppino di Capri
O Músico
Il Musicista
Olhava os pássaros voarem distante
Guardava gli uccelli volare lontano
E ele também voava nas asas de um piano
E anch'egli volava sugli ali di un piano
Se o vento de outubro as folhas amarelava
Se il vento di ottobre le foglie ingialliva
Com voz trêmula o outono cantava
Con voce tremante l'autunno cantava
Cantava a triste expressão de um rosto
Cantava la triste espressione di un viso
Cantava a graça de um doce sorriso
Cantava la grazia di un dolce sorriso
Um doce sorriso que não conhecia
Un dolce sorriso che non conosceva
Porque nunca ninguém sabia quem era
Perché mai nessuno sapeva chi era
Vivia numa espelunca: dois quartos e cozinha
Viveva in un buco: due stanze e cucina
Uma única refeição entre o entardecer e a manhã
Un unico pasto fra sera e mattina
Mas quando tocava o seu piano sem cordas
Ma quando suonava il suo piano scordato
Acreditava ser podre de rico
Credeva di essere ricco sfondato
Tocava e então aquelas paredes amareladas
Suonava ed allora quei muri ingialliti
Pareciam extensões de prados infinitos
Sembravan distese di prati infiniti
E no seu quarto o azul do céu
E nella sua stanza l'azzurro del cielo
Fechava as notas num mágico vôo
Chiudeva le note in un magico volo
Escrevera estupendas canções de amor
Scrisse stupende canzoni d'amore
Tocadas por um piano, cantadas por um coração
Suonate da un piano, cantate da un cuore
Que não conhecia o sabor de um beijo
Che non conosceva il sapore di un bacio
Que não conhecia o que era o amor
Che non conosceva cos'era l'amore
Dizia "te amo" a uma mulher divina
Diceva "ti amo" a una donna divina
Que todas as noites sentia perto (mas)
Che tutte le notti sentiva vicina (ma)
Mas quando pela manhã ele acordava
Ma quando al mattino lui si risvegliava
Apertando ao peito um travesseiro, chorava
Stringendosi al petto un cuscino, piangeva
E viera o inverno, e morreram as violetas
E venne l'inverno, e moriron le viole
E no seu quarto não havia mais sol
E nella sua stanza non c'era più sole
A morte com o frio às portas batia
La morte col freddo alle porte bussava
E então mais forte, mais forte tocava
E allora più forte, più forte suonava
E o piano se unia ao assobio do vento
E il piano si univa al fischio del vento
Mas a sua canção terminara num lamento
Ma la sua canzone finì in un lamento
E o peso do corpo sobre as teclas amareladas
E il peso del corpo sui tasti ingialliti
Fora o último acorde de sonhos acabados
Fu l'ultimo accordo di sogni finiti
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peppino di Capri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: