Tradução gerada automaticamente
Bitwa
Percival Schuttenbach
Batalha
Bitwa
Bata! Crush! Não salve o inimigo!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
One! O sopro! Beberdes o seu sangue, torturadores!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Bata! Crush! Não salve o inimigo!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Dois! O sopro! Nós dizemos adeus a seus pescoços
Dwa! Cios! Zegną się karki
Com levantou cabeças marcha
Z podniesionymi głowy maszerują
Em um encontro com a morte
Na spotkanie ze śmiercią
Batalha trovejou esquina, não há como voltar atrás
Bojowy zagrzmiał róg, odwrotu nie ma
Crianças Svantevitowe em uma batalha mortífera que vão
Svantevitowe dzieci w morderczy idą bój
Bata! Crush! Não salve o inimigo!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
One! O sopro! Beberdes o seu sangue, torturadores!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Bata! Crush! Não salve o inimigo!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Dois! O sopro! Nós dizemos adeus a seus pescoços
Dwa! Cios! Zegną się karki
Gore está vazando como um rio para o desconhecido
Posoka cieknie jak rzeka w nieznane
Sangue contaminado nossos cruzados terra
Krwią naszej ziemi krzyżowcy splamieni
A única coisa que você vai ver - a morte!
Jedyne, co zobaczysz -- śmierć!
Tudo o que você acredita - uma mentira!
Wszystko, w co wierzyłeś -- kłamstwo!
Nós lutamos com dignidade, mas eles - os vilões
Walczymy godnie, lecz oni -- łajdaki
víboras astutos têm assumido
żMijową chytrość przywdziali
A única coisa que você sente - medo!
Jedyne, co poczujesz -- strach!
A única coisa que eu sei - a dor!
Jedyne, co poznasz -- ból!
Bata! Crush! Não salve o inimigo!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
One! O sopro! Beberdes o seu sangue, torturadores!
Raz! Cios! Pijcie swoją krew, oprawcy!
Bata! Crush! Não salve o inimigo!
Bij! Miażdż! Nie oszczędzaj wroga!
Dois! O sopro! Nós dizemos adeus a seus pescoços
Dwa! Cios! Zegną się karki
Vamos orgulhosamente, lutando sem medo
Ruszamy dumnie, bez lęku do walki
De sangue, nem dor, nem a morte, não tememos
Ni krew, ni ból, ni śmierć nam nie straszna
E o que você escreveu - uma desgraça!
A to, co ci pisane -- hańba!
Tribo de teu único - desgraça!
Plemieniu twemu tylko -- niesława!
Este cão animais presas cidades famosas
Tym psom zwierzęce kły miast sławy
Mir nós eo lugar avós
Nam mir oraz przy dziadach miejsce
Ele está nos levando a favor dos deuses
To przy nas jest przychylność bogów
Que nós vencer o inimigo. Guerra !!!
To nam zwyciężyć wroga. Wojna!!!
Ouço - como o cavalo relinchou frota
Słyszę - jak zarżał rączy koń
Eu ouvi - ele luta província intrépido
Słyszę -- to walczy chrobry woj
Eu ouço - é o inimigo engasgando com sangue
Słyszę -- to wróg dławi się krwią
Ouço - alguém acaba seu
Słyszę -- ktoś kończy żywot swój
Ouvi em algum lugar distante uma canção silenciosa
Słyszę gdzieś w oddali cichą pieśń
Saker pássaro de fogo renascido
Raróg ptak ognisty odrodził się
Só tempestade de neve vai saber
Tylko śnieżna burza będzie znać
Quantos eram, quantos vão voltar aqui
Ilu było nas, ilu wróci stąd
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Percival Schuttenbach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: