Kilkelly
Peter Jones
Kilkelly
Kilkelly
Kilkelly, Irlanda 1860, meu querido e amado filho John
Kilkelly, Ireland, 18 and 60, my dear and loving son John
Seu bom amigo e professor Pat McNamara
Your good friend the schoolmaster Pat McNamara's so good
Foi quem escreveu as palavras abaixo
As to write these words down
Seus irmãos foram embora procurar emprego na Inglaterra
Your brothers have all gone to find work in England
A casa está tão vazia e triste
The house is so empty and sad
A colheita de batatas está extremamente infectada
The crop of potatoes is sorely infected
Um terço á metade delas está ruim
A third to a half of them bad
E sua irmã Brigid e Patrick O'Donnell
And your sister Brigid and Patrick O'Donnell
Irão se casar em junho
Are going to be married in June
Sua mãe diz pra não trabalhar na estrada de ferro
Your mother says not to work on the railroad
E ter certeza de vir pra casa logo
And be sure to come on home soon
Kilkelly, Irlanda 1870, querido e amado filho John
Kilkelly, Ireland, 18 and 70, dear and loving son John
Olá para sua esposa e seus 4 filhos
Hello to your Mrs and to your 4 children
Que eles cresçam saudáveis e fortes
May they grow healthy and strong
Michael se envolveu em algumas encrencas
Michael has got in a wee bit of trouble
Eu acho que ele nunca aprenderá
I suppose that he never will learn
Por causa da umidade não há relva falar disso
Because of the dampness there's no turf to speak of
E agora não temos nada para queimar
And now we have nothing to burn
E Brigid está feliz, você deu nome a um filho dela
And Brigid is happy, you named a child for her
E agora ela tem seis só pra ela
And now she's got six of her own
Você disse que encontrou trabalho, mas não disse
You say you found work, but you don't say
De que tipo ou quando voltará para casa
What kind or when you will be coming home
Kilkelly, Irlanda 1880, querido Michael e John, meus filhos
Kilkelly, Ireland, 18 and 80, dear Michael and John, my sons
Sinto muito em dar pra vocês noticias tristes
I'm sorry to give you the very sad news
Que sua querida velhina mãe se foi
That your dear old mother has gone
Nós enterramos ela na igreja de Kilkelly
We buried her down at the church in Kilkelly
Seus irmãos e Brigid estiveram lá
Your brothers and Brigid were there
Vocês não precisam se preocupar, ela morreu bem rápido
You don't have to worry, she died very quickly
Lembrem-se dela nas suas orações
Remember her in your prayers
E é tão bom ouvir que Michael está voltando
And it's so good to hear that Michael's returning
Com dinheiro com certeza comprará alguma terra
With money he's sure to buy land
A safra tem sido fraca e as pessoas
For the crop has been poor and the people
Estão vendendo por qualquer preço que elas consigam
Are selling at any price that they can
Kilkelly, Irlanda 1890, meu querido e amado filho John
Kilkelly, Ireland, 18 and 90, my dear and loving son John
Eu acho que eu devo estar perto dos oitenta
I guess that I must be close on to eighty
Faz trinta anos desde que você se foi
It's thirty years since you're gone
Por causa daquele dinheiro todo que me mandou
Because of all of the money you send me
Eu ainda vivo por conta própria
I'm still living out on my own
Michael construiu pra ele uma casa legal
Michael has built himself a fine house
E os filhos de Brigid cresceram
And Brigid's daughters have grown
Obrigado por mandar fotos da sua família
Thank you for sending your family picture
São amáveis pequenas mulheres e homens
They're lovely young women and men
Você disse que talvez venha fazer uma visita
You say that you might even come for a visit
Que alegria ver você de novo
What joy to see you again
Kilkelly, Irlanda, 1892, meu querido irmão John
Kilkelly, Ireland, 18 and 92, my dear brother John
Sinto muito em não ter escrito antes para contar que o pai morreu
I'm sorry that I didn't write sooner to tell you that father passed on
Ele morava com Brigid, ela disse que ele estava alegre
He was living with Brigid, she says he was cheerful
E bem saudável até o fim
And healthy right down to the end
Ah, você deveria ter visto ele brincar com
Ah, you should have seen him play with
Os netos de Pat McNamara, seu amigo
The grandchildren of Pat McNamara, your friend
E enterramos ele ao lado da Mãe
And we buried him alongside of mother
No adro da igreja Kilkelly
Down at the Kilkelly churchyard
Ele era um forte e mal humorado homem
He was a strong and a feisty old man
Considerando que sua vida foi muito difícil
Considering his life was so hard
era engraçado a maneira que ele continuava a falar de você
And it's funny the way he kept talking about you
Ele te chamou no final
He called for you in the end
Oh, porque você não pensa em nos fazer uma visita
Oh, why don't you think about coming to visit
Nós todos amaríamos te ver novamente
We'd all love to see you again
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Jones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: