
Us And Them
Pink Floyd
Nós e Eles
Us And Them
Nós e elesUs and them
E, afinal de contas, somos apenas homens comunsAnd after all we're only ordinary men
Eu e vocêMe and you
Só Deus sabe que não é isso o que escolheríamos fazerGod only knows it's not what we would choose to do
Avancem, ele gritou da retaguardaForward, he cried from the rear
E a linha de frente foi mortaAnd the front rank died
E o general sentou, e as linhas do mapaThe general sat and the lines on the map
Moveram-se de um lado para o outroMoved from side to side
Marcas de hematomasBlack and blue
E quem é que sabe qual é de quemAnd who knows which is which and who is who
Feliz e tristeUp and down
E no final, são apenas voltas, e voltas, e voltasAnd in the end it's only round and round, and round
Você não percebeu? É uma guerra de narrativasHaven't you heard? It's a battle of words
O manifestante gritouThe poster bearer cried
Ouça, filho, disse o homem com a armaListen, son, said the man with the gun
Há espaço para você aqui dentroThere's room for you inside
(Quer dizer, eles não vão te matar(I mean, they're not gonna kill ya)
(Então, assim, se você der neles uma pancada rápida e curta)(So like, if you give 'em a quick short, sharp, shock)
(Eles não farão isso de novo)(They won't do it again)
(Sacou? Quer dizer, saiu barato para ele)(Dig it? I mean he got off lightly)
(Porque eu teria dado uma surra daquelas)('Cause I would've given him a thrashing)
(Eu só acertei ele uma vez!)(I only hit him once!)
(Foi apenas uma divergência de opinião, não é mesmo)(It was only a difference of right and wrong, innit?)
(Mas sério, ter boas maneiras não custa nada, não é?)(But really, I mean good manners don't cost nothing do they, eh?)
Desprovidos e sem tetoDown and out
Não há como evitar, mas há muito disso por aíIt can't be helped but there's a lot of it about
Com, e semWith, without
E quem vai negar que este é o motivo das brigas?And who'll deny it's what the fighting's all about?
Saia do caminho, estou em um dia agitadoOut of the way, it's a busy day
Tenho muitas coisas na cabeçaI've got things on my mind
Por um trocado para o chá e uma fatia de pãoFor want of the price of tea and a slice
O velho homem morreuThe old man died
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pink Floyd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: