Bad Influence
P!nk
Má Influência
Bad Influence
Beleza, senhor
Alright, sir
Claro, quero mais uma, é cedo
Sure, I'll have another one, it's early
Três azeitonas, agite, gosto assim
Three olives, shake it up, I like it dirty
Tequila pra minha amiga a deixa desinibida
Tequila for my friend, it makes her flirty
Confie em mim
Trust me
Sou a instigadora de roupa íntima
I'm the instigator of underwear
Exibindo aqui e ali
Showing up here and there
Uh oh (oh não)
Uh oh (Oh no)
Tenho sempre dificuldade em ir embora (ir embora)
I'm always on a mission from the get-go (get-go)
E daí se é só uma da tarde?
So what if it's only one o'clock in the afternoon?
Nunca é cedo demais pra enviar todos os convites pra última noite da sua vida
It's never too soon to send out all the invitations to the last night of your life
Senhor, Senhor, Senhor
Lordy, Lordy, Lordy
Não consigo me conter, eu curto festejar
I can't help it, I like to party
É genético
It's genetic
É eletrizante
It's electrifying
Me irrite e me veja ir embora
Wind me up and watch me go
Onde ela vai parar, ninguém sabe
Where she stops, nobody knows
Uma boa desculpa para exercer uma má influência sobre você
A good excuse to be a bad influence on you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
Beleza, senhora
Alright, ma'am
Calma, sei que teu filho disse que estava na minha casa
Calm down, I know your son said he was at my house
Ele era o capitão do time de futebol, mas eu o corrompi
He was the captain of the football team but I turned him out
Ele não foi o primeiro e não vai ser o último, então abaixa o tom
He wasn't the first and he won't be the last, so tone it down
Acontece o tempo todo
This happens all the time
Sou a história que contam, o álibi
I'm the story they tell, the alibi
Querem ir pra casa, eu lhes pergunto (por quê?)
They wanna go home, I ask them (why?)
É dia (não noite)
It's daylight, (not night)
Talvez precisem de um tempo da vida real (cuida da sua vida)
They might need a break from all the real life (get a life)
Às vezes pode ser demais
It gets to be too much sometimes
Nunca é cedo demais pra enviar todos os convites pra última noite da sua vida
It's never too late to send out all the invitations to the last night of your life
Senhor, Senhor, Senhor
Lordy, Lordy, Lordy
Não consigo me conter, eu curto festejar
I can't help it, I like to party
É genético
It's genetic
É eletrizante
It's electrifying
Me irrite e me veja ir embora
Wind me up and watch me go
Onde ela vai parar, ninguém sabe
Where she stops, nobody knows
Uma boa desculpa para exercer uma má influência sobre você
A good excuse to be a bad influence on you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
Tô indo pro médico
I'm off to see the doctor
Espero que encontre uma cura
I hope she has a cure
Espero que me faça sentir melhor
I hope she makes me better
O que isso significa?
What does that even mean?
(Não sabemos!)
(We don't know!)
Senhor, Senhor, Senhor
Lordy, Lordy, Lordy
Não consigo me conter, eu curto festejar
I can't help it, I like to party
É genético
It's genetic
É eletrizante
It's electrifying
Me irrite e me veja ir embora
Wind me up and watch me go
Onde ela vai parar, ninguém sabe
Where she stops, nobody knows
Uma boa desculpa para exercer uma má influência sobre você
A good excuse to be a bad influence on you
Senhor, Senhor, Senhor
Lordy, Lordy, Lordy
Não consigo me conter, eu curto festejar
I can't help it, I like to party
É genético
It's genetic
É eletrizante
It's electrifying
Me irrite e me veja ir embora
Wind me up and watch me go
Onde ela vai parar, ninguém sabe
Where she stops, nobody knows
Uma boa desculpa para exercer uma má influência sobre você
A good excuse to be a bad influence on you
Senhor, Senhor, Senhor
Lordy, Lordy, Lordy
Não consigo me conter, eu curto festejar
I can't help it, I like to party
É genético
It's genetic
É eletrizante
It's electrifying
Me irrite e me veja ir embora
You can wind me up and watch me go
Onde ela vai parar, ninguém sabe
Where she stops, nobody knows
Uma boa desculpa para exercer uma má influência sobre você
A good excuse to be a bad influence on you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
E você, e você, e você, e você, e você
And you, and you, and you, and you, and you
Sou uma boa desculpa
I'm a good excuse
Para exercer uma má influência
To be a bad influence
Sobre você, e você, e você
On you, and you, and you
Você tá muito cansado
You're too tired
Você não tá muito cansado
You're not too tired
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de P!nk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: