Cliff Diving
Plus-44
Mergulho No Penhasco
Cliff Diving
Garota boba, eu acho que eu tenho algo por você
Silly girl, I think I've got a thing for you
Das longas noites, gastas dirigindo naquele carro roubado
From late nights, spent driving in that stolen car
Os anos que nós gastamos vivendo nessa cidade deserta
The years we wasted living in this desert town
Não nos quebrou até agora.
Haven't broken us so far
Tardes quentes, nos escalamos até a casa dos vizinhos
Hot afternoons, we climb on-to the neighbours house
Respirando fundo, e pulando dentro de um céu radiante
Breathed deep and jumped into a waiting sky
Nossos pés descalços foram moldados no horizonte
Our bare feet were framed on the horizon
Eu senti o futuro nos seus olhos
I felt the future in your eyes
E foi a promessa de verão
It was the promise of summer
Nós vamos selar com um beijo
We'll seal it with a kiss
Dessa vez eu vou fazer as coisas propriamente
This time I'll do things proper
Como nós chegamos a isso?
How did it get to this?
Querida, hoje a noite vamos nos concentrar em nós mesmos
Dear you, tonight let's get ahead of ourselves
Porque agora eu mal posso me lembrar
'Cause now I barely can remember
O ontem, esticado por tanto tempo
Yesterday, stretched on for so long
Amanhã parece para sempre
Tomorrow feels life forever
Meu Deus, você sabe o quanto eu precisava disso
My God, you know how much I needed this
Esses dias, estão cheios de tanto desastre
These days are filled with such disaster
Ás vezes eu penso que a vida nunca mais será a mesma
Sometimes I think that life will never be the same
Ás vezes eu penso que essa é a resposta
Sometimes I think that's the answer
E ela disse
And she said
Aqui vem a promessa de verão
Here comes the promise of summer
Vamos selar isso com um beijo
Let's seal it with a kiss
Dessa vez eu vou fazer as coisas propriamente
This time I'll do things proper
Como isso ficou assim?
How did we get to this?
Aqui vem a promessa de verão
Here comes the promise of summer
Vamos selar isso com um beijo,
Let's seal it with a kiss
Dessa vez eu vou fazer as coisas propriamente
This time I'll do things proper
Como nós chegamos a isso?
How did we get to this?
Aqui vem a promessa de verão
Here comes the promise of summer
Nós vamos selar isso com um beijo
Let's seal it with a kiss
Dessa vez eu vou fazer as coisas propriamente
This time I'll do things proper
Como nós chegamos a isso?
How did we get to this?
Aqui vem a promessa de verão
Here comes the promise of summer
Nós vamos selar isso com um beijo
Let's seal it with a kiss
Dessa vez eu vou fazer as coisas propriamente
This time I'll do things proper
Como nós chegamos a isso?
How did we get to this?
Aqui vem a promessa de verão
Here comes the promise of summer
Vamos selar isso com um beijo
Let's seal it with a kiss
Vamos selar isso com um beijo
(Let's seal it with a kiss)
Vamos selar isso com um beijo
(Let's seal it with a kiss)
Aqui vem a promessa de verão
Here comes the promise of summer
Como nós chegamos a isso?
(How did we get to this?)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plus-44 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: