Green Light
Punchline
Luz Verde
Green Light
Meus velhos hábitos e este novo punho
My old ways and this new fist
Algumas coisas quebradas não foram feitos para serem corrigidos
Some things broken weren't meant to be fixed
É apenas uma questão de opinião, francamente
Its just a matter of opinion frankly
Se nada está acontecendo então nada é ameaçador
If nothing's happening then nothing is threatening
Vamos aproveitar o que é chato
Let's enjoy what is dull
Olhe para este momento
Stare into this moment
Um caminho com uma luz verde
One way with a green light
Eu acho que tudo vai ficar bem
I think its all gonna be alright
Estou melhor do que nunca e é o melhor dia da minha vida
I'm better than ever and its the best day of my life
Esta cidade vai me sangrar até secar
This town's gonna bleed me dry
Se ninguém seguir meu conselho
If no one takes my advice
Estou melhor do que nunca e é o melhor dia da minha vida
I'm better than ever and its the best day of my life
Então não vamos pedir opostos do que temos
So let's not ask for opposites of what we have
Como se estiver quente, vamos tentar ser legais com isso
Like if its hot, let's try to be cool with that
E se for legal, sente-se perto de uma fogueira
And if its cool, sit by a fire
Empinar pipa se estiver entediado
Fly a kite if you're bored
Tire uma soneca se estiver cansado
Take a nap if you're tired
Por que somos tão perversos indecisos
Why are we so wicked indecisive
Vamos às ruas com explosivos de brinquedo
Let's hit the streets with toy explosives
E vamos aproveitar o que temos
And let's enjoy what we have
Olhe para este momento
Stare into this moment
Olhe para este momento
Stare into this moment
Um caminho com uma luz verde
One way with a green light
Eu acho que tudo vai ficar bem
I think its all gonna be alright
Estou melhor do que nunca e é o melhor dia da minha vida
I'm better than ever and its the best day of my life
Esta cidade vai me sangrar até secar
This town's gonna bleed me dry
Se ninguém seguir meu conselho
If no one takes my advice
Estou melhor do que nunca e é o melhor dia da minha vida
I'm better than ever and its the best day of my life
Eu não posso deixar você atravesse minha pele grossa
I can not let you get through my thick skin
Eu tenho que tirar você do meu sistema
I've gotta get you out of my system
E pegue de volta o que é meu
And take back what is mine...
Olhe para este momento
Stare into this moment
(E se eu mantiver essa velocidade
(and if I keep this speed
E se eu mantiver esse sorriso
and if I keep this smile
Então eu vou pegar todo mundo, eu juro)
then I'll catch everyone, I swear)
Um caminho com uma luz verde em um sábado à noite
One way with a green light on a Saturday night
E é fácil conseguir isso apanhado em confusão
And its easy to get so caught up in confusion
Mas tão fácil de dar de ombros e empurre através deles
But just as easy to shrug it off and push right through them
Olhe para este momento
Stare into this moment
E tome conta dele, sim
And own it...yeah
Um caminho com uma luz verde
One way with a green light
Eu acho que tudo vai ficar bem
I think its all gonna be alright
Estou melhor do que nunca e é o melhor dia da minha vida
I'm better than ever and its the best day of my life
Esta cidade vai me sangrar até secar
This town's gonna bleed me dry
Se ninguém seguir meu conselho
If no one takes my advice
Estou melhor do que nunca e é o melhor dia da minha vida
I'm better than ever and its the best day of my life
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Punchline e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: