Tradução gerada automaticamente
Old Faded Memory
Rachel Brooke
Antiga Memória Desbotada
Old Faded Memory
Muitos anos atrás, eu tive um amor
Many years ago, I had a love
Tão bonito, tão verdadeiro, mas tão jovem
So pretty, so true, but ever so young
Cada noite nos encontrávamos sob a árvore gêmea
Each night we'd meet 'neath the twin oak tree
E sonhávamos com uma vida que nunca seria
And dream of a life that was never to be
Parece que foi apenas dias desde que a segurei perto
It seems only days since I last held her near
Mas minha mente é muito mais velha, e minha memória confusa
But my mind is much older, and my memory unclear
E embora pareça ter esquecido o motivo da nossa separação
And though I've seemed to forgotten the reason we've part
Até hoje, ela ainda possui meu coração
To this very day, she still owns my heart
Eu me pergunto, eu me pergunto, se ele está pensando em mim
I wonder, I wonder, if he's thinking of me
Todos aqueles anos atrás, como tudo costumava ser
All those years ago, how it all used to be
Nosso amor, verdadeiro que era, eu nunca poderia esquecer
Our love, true it was, I could never forget
Mas cada dia desde nossa separação, tenho passado em arrependimento
But each day since our parting, I've spent in regret
Ele ainda me amaria, agora que estou envelhecida e grisalha?
Would he still love me, now I'm withered and gray?
Meu dia está escurecendo, e os dias são curtos
My daylight grows dim, and short are the days
Posso ser jovem e bela, nos sonhos sonhados por ele
May I be young and fair, in the dreams dreamt by him
Mas sou apenas uma antiga memória desbotada do que poderia ter sido
But I'm just an old faded memory of what could have been
Seu amor, como uma flor que se agarra à videira
Her love, like a flower that clings to the vine
Seu amor, como ele persiste em minha velha mente
Her love, how it lingers upon my old mind
Oh, as noites que passei sob aquela árvore gêmea
Oh, the nights that I've spent 'neath that twin oak tree
Apenas esperando que ela estivesse lá, apenas esperando por mim
Just hoping she'd be there, just waiting for me
Daria minha própria vida apenas para vê-la mais uma vez
I'd give my own life just to see her once more
Mas sei em meu coração, não estarei esperando por muito tempo
But I know in my heart, I won't be waiting for long
Pois minha mente fica mais escura a cada dia
For my mind, it grows darker than each day before
E meu coração, embora bata, não tem nada pelo que bater
And my heart, though its beating, has nothing to beat for
Se ao menos minha vida pudesse durar para sempre
If only my life could have lasted forever
Oh, as coisas que teria feito, querida, estaríamos juntos
Oh, the things I'd have done, darling, we'd be together
Mas o tempo que é dado, é cruel e enganador
But time that is given, is cruel and deceiving
Pois meu corpo enfraqueceu, e a beleza é passageira
For my body has weakened, and beauty is fleeting
Mais rápido e mais rápido, vão os dias
Faster and faster, so go the days
Enquanto me agarro a uma vida que está escapando
As I cling to a life that is slipping away
E com meu último suspiro, encararei a morte
And with my last breath, unto death may I stare
Lembrarei da vida que nunca compartilhamos
I'll remember the life that we never shared
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rachel Brooke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: