Tell Me Baby
Red Hot Chili Peppers
Me Diga, Querida
Tell Me Baby
Eles vêm de todo estado para achar
They come from every state to find
Alguns sonhos são destinados a serem recusados
Some dreams are meant to be declined
Diga ao homem o que você tem em mente
Tell the man what did you have in mind
O que você veio a fazer
What have you come to do
Sem transformar a água em vinho
No turning water into wine
Sem aprender enquanto você está na fila
No learning while you're in the line
Eu te levarei ao sinal quebrado
I'll take you to the broken sign
Você vê, essas luzes são azuis
You see these lights are blue
Venha e pegue, perdeu-o nos limites da cidade
Come and get it, lost it at the city limits
Diga adeus porque eles acharão o caminho para arrumar isso
Say goodbye cause they will find the way to trim it
Todos procurando por um tolo truque
Everybody lookin' for a silly gimmick
Preciso fugir, não posso aguentar isso por mais um minuto
Gotta get away, can't take it for another minute
Essa cidade é feita de muitas coisas
This town is made of many things
Apenas olhe o que a corrente traz
Just look at what the current brings
Tão alto é apenas promessa
So high it's only promising
Esse lugar foi feito em você
This place was made on you
Me diga baby, qual é a sua história?
Tell me, baby, what's your story
De onde você veio e aonde você quer ir daqui pra frente?
Where you come from and where you want to go this time on
Me diga, amada, você está solitária?
Tell me lover, are you lonely
O que nós precisamos nunca é tão difícil de descobrir
The thing we need is never all that hard to find out
Me diga, baby, qual é a sua história?
Tell me, baby, what's your story
De onde você veio e aonde você quer ir agora?
Where do you come from and where you want to go this time on
Você é tão encantadora, você está solitária?
You're so lovely, are you lonely
Ou desistindo da inocência que você deixou para trás
Or giving up on the innocence you left behind
Alguns dizem que têm fortaleza
Some claim to have the fortitude
Para serem perspicazes, para assoar o interlúdio
To shrewd to blow the interlude
Sustentando a dor para compor o humor
Sustaining pain to set the mood
Saia fora para ser renovado
Step out to be renewed
Eu vou movê-lo como um barítono
I move you like a baritone
Jungle Brothers no microfone
Jungle brothers on the microphone
Começar com um tom mais
Getting over with an undertone
É hora de virar pedra
It's time to turn to stone
Chitty, Chitty, baby, quando seu nariz está na essência do assunto
Chitty, chitty, baby, when your nose is in the nitty gritty
A vida pode ser um pouco doce, mas a vida pode ser um pouco de merda
Life can be a little sweet but life can be a little shitty
Que pena, Boston e Kansas City
What a pity, Boston and a Kansas City
Procurando por cem, mas você só achou cinquenta
Lookin' for a hundred but you only ever found a fi'ty
Três dedos no favo de mel
Three fingers in the honeycomb
Você toca igual um xilofone
You ring just like a xylophone
Dedicado ao cromossomo
Devoted to the chromosome
O dia em que você saiu de casa
The day that you left home
Me diga, baby, qual é a sua história?
Tell me, baby, what's your story
De onde você veio e aonde você quer ir daqui pra frente?
Where you come from and where you want to go this time on
Me diga, amada, você está solitária?
Tell me, lover, are you lonely
O que nós precisamos nunca é tão difícil descobrir
The thing we need is never all that hard to find out
Me diga, baby, qual é a sua história?
Tell me, baby, what's your story
De onde você veio e aonde você quer ir agora?
Where you come from and where you want to go this time on
Você é tão encantadora, você está solitária?
You're so lovely, are you lonely
Ou desistindo da inocência que você deixou para trás, para trás
Or giving up on the innocence that you left behind, behind
Me diga, baby, qual é a sua história?
Tell me, baby, what's your story
De onde você veio e aonde você quer ir daqui pra frente?
Where you come from and where you want to go this time on
Me diga, amada, você está solitária?
Tell me, lover, are you lonely
O que nós precisamos nunca é tão difícil descobrir
The thing we need is never all that hard to find out
Me diga, baby, qual é a sua história?
Tell me, baby, what's your story
De onde você veio e aonde você quer ir agora?
Where you come from and where you want to go this time on
Você é tão encantadora, você está solitária?
You're so lovely, are you lonely
Ou desistindo da inocência que você deixou para trás
Or giving up on the innocence that you left behind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Red Hot Chili Peppers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: