Depression
Ren
Depressão
Depression
Meus padrões de pensamento são compostos por uma bomba-relógio para um autor
My thought patterns are composed by a time-bomb for an author
Como porcos para o abate
Like pigs to the slaughter
Uma sinfonia de auto dúvida canta
A symphony of self doubt sings out
A respiração começa a ficar mais curta
Breath starts getting shorter
Água corrente
Running water
É o estado que eu desejo me tornar
Is the state that I wish to become
Em vez disso, o concreto envolve meu movimento
Instead concrete envelopes my movement
E eu estou surdo e mudo
And I am rendered deaf and dumb
Incapaz de seguir os conselhos dos outros
Unable to heed the advice of others
Não me diga que as coisas ficarão melhores
Don't tell me things will get better
Porque até agora as coisas não ficaram melhores
'Cause so far things haven't got better
Eu tenho o suéter
I've got the sweater
Poster TDAH bipolar infantil, sonho molhado de terapeutas
Poster child bipolar adhd, therapists wet dream
Eu não quero falar sobre o meu pai
I don't wanna talk about my father
Eu não quero falar sobre o meu amigo morto
I don't wanna talk about my dead friend
Eu não quero falar sobre mim mesmo
I don't wanna talk about myself
Estou cansado de falar sobre mim mesmo
I'm sick of talking about my self
Estou cansado de falar sobre mim mesmo
I'm sick of talking about my self
E perceber que falar sobre mim nunca, nunca ajuda
And realising that talking about myself never, ever helps
Ainda assim, peço ajuda
Still, I call for help
Porque eu realmente quero ajuda
'Cause I really want help
Mas as pílulas não parecem ajudar
But the pills didn't seem to help
E os terapeutas não parecem ajudar
And the therapists didn't seem to help
Mas ainda assim, eu quero ajuda
But still, I want help
Eu dancei com o diabo no inferno
I've danced with the devil in hell
Eu sentei em uma cela sem prisão
I've sat in a prisonless cell
E aqui eu sempre moro
And here I always dwell
Nesta prisão em mim mesmo
In this prison in myself
Eu faço isso onde minha mente viaja de volta para a idade de ouro
I do this thing where my mind travels back to the golden age
Sabe aqueles momentos em que você estava despreocupado
You know those times where you were carefree
E tudo era dourado? A idade de ouro
And everything was golden? The golden age
Sabe aqueles momentos em que tudo era ouro?
You know those times where everything was golden?
Onde você estava despreocupado e tudo era dourado
Where you were carefree and everything was golden
A coisa mais difícil que já tive que fazer
The hardest thing I ever had to do
Chegou a um acordo com o fato de que
Was come to terms with the fact that
Esse tempo nunca realmente existiu
That time never really existed
Eu sempre me senti tão desapegado
I've always felt so fucking detached
E quebrado, machucado e incompatível
And broken, bruised and mismatched
Acho difícil relaxar
Find it hard to relax
Vivendo sob as rachaduras
Living under the cracks
Tento preencher as lacunas
Try to fill in the gaps
Deitado aqui nas minhas costas
Lying here on my back
Ainda assim, não consigo encontrá-la
Still, I can't find it
Sensação de paz, sim?
Sense of peace, yeah?
Minha mente recusou
My mind declined it
Pulso aumentado e meu suor combina com
Pulse increased and my sweat combines with
Um sentimento tão profundo que eu caio dentro dele
A feeling so deep I fall inside it
Depressão
Depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Sua opressão constante
Your constant oppression
Respondo com agressividade
Respond with aggression
Eles dizem que a depressão traz lições
They say depression brings you lessons
Estresse constante esconde bênçãos
Constant stressing conceals blessings
Você vai crescer em configurações quebradas
You will grow in broken settings
Foda-se essas lições, foda-se a depressão
Fuck those lessons, fuck depression
Eu tenho vivido em sua sombra por tanto tempo
I've been living in your shadow for so long
Que eu esqueci como posso brilhar
That I forgot how I can shine
Como posso encontrar um refúgio em minha mente
How I can find a refuge in my mind
Como devo sentar aqui e relaxar?
How am I meant to sit here and unwind?
Os planetas se alinham
The planets align
Eu sinto que estou amaldiçoado
I feel like I'm cursed
Sinto que estou amaldiçoado por estar aqui apenas para machucar
Feel like I'm cursed to just be here to hurt
Eu sinto que estou amaldiçoado só por estar aqui para sangrar com meus demônios
I feel like I'm cursed just to be here to bleed with my demons
Tenho me sentido assim desde o nascimento
Been feeling this way since birth
Depressão
Depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Eu te odeio, depressão
I hate you, depression
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: